论文部分内容阅读
战斗在“非典”第一线的全体医护人员: 你们辛苦了!我们——中国民主促进会中央委员会,代表全会8万4千会员,向你们致以最崇高的敬意和最衷心的慰问。非典型肺炎正在肆虐,多少患者正在经受着体内病毒的折磨,多少家庭正在忍受着突然失去亲人的痛苦。这是一场严重威胁人民生命安全的突如其来的灾难,一次对人的意志和感情、对各国政府社会的巨大考验。而你们,正是人类最坚强的意志、最崇高美好感情的代表,是社会主义中国上下一心、敢于迎战任何艰难险阻伟大精神的最集中体现。“非典”既然是一种人类至今尚未完全认识的疑难病症,还没有特别有效的治
All the medical and health personnel fighting in the front line of “SARS”: You worked so hard! We, the Central Committee of the Chinese Democratic Association, represent the 84,000 members of the plenary and extend our best regards and heartfelt condolences to you. Atypical pneumonia is raging and how many patients are experiencing the virus in the body and how many families are suffering the sudden loss of loved ones. This is an unexpected disaster seriously threatening the life and safety of the people, a great test of the will and feelings of the people and the social government of all countries. And you, as the representatives of the strongest human will and the loftiest feeling of beauty, are the most concentrated embodiment of the great spirit of socialist China that we must work hard to meet, and who dare to face any difficulty or danger. Since SARS is a difficult condition that mankind has yet to fully understand so far, it has not been particularly effective