彩石镶嵌:点石成金的传统技艺

来源 :文化交流 | 被引量 : 0次 | 上传用户:dengpengfei
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  彩石鑲嵌是一种石雕、浮雕与花板雕刻相结合的技法,是国家级非物质文化遗产之一。传统彩石镶嵌是以天然叶蜡石为材料加工成预先设计好的图案,镶嵌在红木、樟木等上面的工艺美术作品,呈现出石材古朴高雅特质和木料的天然纹理色泽。温州彩石镶嵌至今已有400多年历史,是民间传统工艺中的一颗璀璨明珠。镶嵌艺术积累了许多重要的技术手段,主要包括直接镶嵌法、预制法、反贴反上法、正贴正上法等。除平面镶嵌外,也可以在浮雕上进行镶嵌,这种镶嵌方法可以进一步增强镶嵌对象的立体感。
  镶嵌(彩石镶嵌)代表性传承人缪成金的彩石镶嵌技艺令人叹服,对这一技艺的热爱和执着让他在技艺上作出了许多突破和创新,创作出许多独具特色的彩石镶嵌作品。60多年彩石镶嵌生涯中,他创作的《击鞠图》《天女散花》《扇屋佳人》《十二生肖》《杜甫诗意》《弘一大师》等多次参赛获奖。同时,缪成金还是业内少有的能进行“大件”创作的工艺美术大师,比如《法华胜会》《灵山胜会》《普贤十愿图》《文殊说法图》等大型作品,件件精美绝伦、生动传神。几十年如一日,对于缪老先生来说,彩石镶嵌已经融入了他的生活。“拿出一张椅子,泡杯茶,坐在作品面前,品品茶,看看自己的作品,我觉得这是非常自在的生活,也可以说是很高的享受。”缪成金说。
  缪一川在父亲的言传身教之下,也练就了一门彩石镶嵌的好手艺。他是学设计出身,又深谙经商之道,经过对市场的慎重考察,他把彩石镶嵌的未来定位在高端艺术品和日常生活用品上,大大提高了彩石镶嵌作品的销售情况,也给非遗的传承和创新提供了新思路。
  (感谢浙江省非物质文化遗产保护中心为本栏目提供支持)
  A national cultural intangible heritage, Colored Stone Inlay is a folk art that combines the skills of stone carving, relief carving and wood carving. The works produced are mahogany or camphorwood that is shaped into patterns and then inlaid with natural pyrophyllite.
  In Wenzhou city, the traditional art of Colored Stone Inlay boasts a history of more than 400 years, and is one of the most valued folk arts in China. Over time, folk artists have developed many inlay techniques, such as direct inlay, prefabricated inlay, among others. As well as inlay on flat surface, Colored Stone Inlay can also be applied on relief, enhancing the 3D rendering of the inlaid object.
  A Wenzhou native and an inheritor of the intangible cultural heritage, Miao Chengjin has been known for his stunning skills in his 60-odd-year career as a Colored Stone Inlay craftsman. His works, including the Chinese Zodiac,  Du Fu and Poetry and Master Hongyi, have won him a host of top awards. In fact, Miao is one of the few in the industry who are able to create “large” pieces of works that are both exquisite and vivid. Examples include The Ten Great Vows of Samantabhadra Bodhisattva and  Manjusri Bodhisattva Teaching Dharma.
  Inspired by his father, Miao Yichuan, Miao Chengjin’s son, also became a master of the Colored Stone Inlay craft. Majoring in design studies and adept in business, Miao Yichuan has positioned Colored Stone Inlay works as both high-end art products and products relatable to people’s everyday life. It has greatly boosted the sales of these works and provided new ideas for the inheritance and innovation of intangible cultural heritage.
其他文献
2017年,在帕罗阿图的一家小剧院看完电影《骑士》后,我开始注意Chloe Zhao(赵婷)这个名字.这部电影很特别,女性导演拍驯马,而且还是一个华人,改变了我们对华人导演的认知,意
期刊
自20世纪初期开始,神话等民间文学资源的现代价值就引起了关注,其经由文学“发酵”,逐渐转化为现代民族国家文化形态的重要组成部分;儿童文学在“幻想性”与“民间性”的交叠
肇始于汉代,兴盛于宋代的金石学,在元、明两代走向衰落。清初,在孙承泽等学者的带领下,形成一股寻访碑刻、研究碑刻的热潮,随之,这门古老的学问重新兴盛起来。孙承泽的金石学
自17世纪起,广府戏曲俗曲文献传入英伦,成为英藏汉籍的重要组成部分。前人虽已于编撰目录、披露文献与版本考证等方面留下了卓著成果,但在展现整体收藏概貌、细部文本分析与
北方最大民窑磁州窑元代白地黑花瓷枕上经常绘制人物故事画,题材多取自元杂剧,构图也受到元杂剧演出场面的深刻影响。河北磁州窑艺术馆藏《五女图》枕,绘制了五幅以女性为主
古戏台的创建年代对其价值的判断有重要影响。山西翼城四圣宫元代舞楼的断代一直未能精准判定。本文基于文献考证,辅以纪年法的规律分析,最终得出该舞楼精确的创建时间。研究
袁珂的神话普及写作可以被视为一种“神话主义”式的实践。分析以《中国神话传说》为代表的著作可以发现,袁珂的写作既受到社会时代环境的型塑,又充满了个人的创造性。他在民
内蒙古乌兰察布市集宁区韩家营村附近发现了一处夹在两层玄武岩之间的三趾马动物群化石地点。通过K-Ar同位素测年,确定了上、下两层玄武岩的年代分别为6.8和7.2Ma。与中国北
日本在1950年就出台了《文化财保护法》,在世界上第一次提出非遗保护且认识到文化遗产活用的重要性.以人口过疏化、少子高龄化等社会状况变化为背景,2018年日本政府再一次修
当代中国新兴自媒体对神话资源的传播与转化,呈现出诸多不同于传统媒介的特征。一方面,自媒体创编神话的形式是基于数字技术的。自媒体传播神话的数量级巨大,远非传统媒介可