【摘 要】
:
亲爱的中国小公主:让我学着动听的法语调子这么唤你。2007年4月,我来到你的第二故乡——加拿大魁北克区,那是个迥异于北美洲粗旷格调的地方,古堡之下、老港深巷,优雅的人,说
论文部分内容阅读
亲爱的中国小公主:让我学着动听的法语调子这么唤你。2007年4月,我来到你的第二故乡——加拿大魁北克区,那是个迥异于北美洲粗旷格调的地方,古堡之下、老港深巷,优雅的人,说着优雅的法语和英语,当孩子降临人世,他们欢呼:“哦,我的小王子!”“哦,我的小公
Dear Chinese little princess: Let me learn a beautiful French tune so call you. In April 2007, I came to your second hometown, Quebec, Canada. It was a very different place from North America’s rough style. Underneath the castle, old lanes and deep lanes, elegant people, speaking elegant French. And English, when the children come down, they cheer: ”Oh, my little prince!“ ”Oh, my little male
其他文献
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。
Please download to view, this article does not support online access to view profile.
公司工会组织了道路交通安全学习班。给职员们上课的交警说,当汽车以每小时60公里的速度撞车时,一个成人需要有100公斤的爆发力才能抱住孩子。这个数字让阿丽震惊,回家之后,她就想给6个月的小宝买个安全座椅,可是刚说出来这个提议,便招致一片反对。 公公说:“要安全座椅有什么用?小宝这么粘人,上车了不一定坐,还得大人抱,浪费!” 婆婆说:“我在车上可以抱好孩子,一旦有事故,我宁可自己受伤也不会让孙子受
小秋天 秋天惟其小才让人怦然心动 抬眼望处,目光深处的茫然只是茫然 无法将血流速度提升 只有脚下的小草,瘦弱,枯萎 它们趋近死亡的身体,令人伤怀 窗前紫穗槐,默然無语 凄黄的树叶悬而未落 风一吹,歇满枝头的鸟语簌簌而下 伴随流萤似的唏嘘 岁月天马行空,满怀的凌云壮志 终难压住梦中的山河 真实的生命终将回缩脚底 日渐单薄的小秋天,手可盈握 才会催动身体内,喑哑许久的流泉
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。
Please download to view, this article does not support online access to view profile.
此文用“为了我好好学习,将来考上理想大学”破解题中的“担子”——这“父子抬扁担”承载了“好好学习,不负父望”之意。此文还需要升格:集中写好一个抬担子的情节,让“肩膀
新年前夕,儿子给我寄来一张贺年卡,上写:圣旦快乐!我批评他:“圣诞的‘诞’应该是诞生的‘诞’。”
On New Year’s Eve, my son sent me a New Year’s card and wrote: Ha
命运如同沉重而巨大的车轮,轰隆隆地将一个人推到了人生的巅峰。有这样一个规律:大凡杰出的人经历的痛苦总比普通人多,正如梵高向世人所证明的——艺术家靠痛苦滋养。当初,梵
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。
Please download to view, this article does not support online access to view profile.
哈恩市有个青年画家叫约翰,这天他和女友玛丽开车到一百公里外的一个小山村写生。这个小山村叫约克村,尽管偏僻,但环境很好,山清水秀,风景极美,是个写生的好去处。把车停好,约翰背着画板和玛丽进了山,画起画来。他们完全沉浸在风景中,时间过去得很快,不知不觉太阳已经西沉。等他们下了山,天已经完全暗了,又大又圆的月亮升了起来,挂在天上,皎洁的月光洒满大地。约翰和玛丽又累又饿,他们决定今晚就在约克村借宿一晚,明
在大学的我,每当走在美丽如画的校园小径上,每当坐在干净整齐的书桌旁,每当和高中好友小聚时,都会禁不住想起两年前那个为高考奔波的我,那时的梦想终于在今天实现了……
Whe