论文部分内容阅读
李安导演的电影Bokeback Mountain获得了第78届奥斯卡最佳导演奖,引起了海内外华人的关注,目前此电影正在海外各国相继上映.考虑到当它被引进中国时电影片名及内容的翻译至关重要,本文结合文化意象的传递、归化、"三美论"等翻译原则,比较分析了<断背山>、<断臂山>、<如断手足>这三个可能被选择的中文译名,希望能给人们以启迪.