论文部分内容阅读
<正> 地名译音委员会拟订了四种地名翻译原则,在《文字改革》(上期)和其他刊物发表,征求读者的意见。这些地名翻译原则的目的是改正混乱和不准确的地名翻译现象,使我国地名学的内容之一的地名正字法提高到现代科学的先进水平。我们欢迎这些地名翻译原则的发表,特别欢迎利用汉语拼音字母作为音译地名的新的科学工具。这是对“向科学进军”号召的又一有意义的响应。