论文部分内容阅读
一、使用称谓语要准确、规范。公文中会经常遇到专用名称如人名、地名、机关名、事物名等,专用名称的表述,要注意以下几个方面:1.人的职务和机关单位、行政区划等常有变动,要特别注意。2.要使用明文规定的名称。如要用“我国对香港、澳门恢复行使主权”,或“收回香港、澳门地区”,不能提“收回主权”。3.凡外国国名和外国重要的或常用的人名、地名、党派、政府机构以及其他事物的译名,要统一使用新华社的译名,而不能使用海外或国内其他不规范
First, the use of address terms should be accurate and standardized. Official documents often encounter special names such as names, names, authorities name, name of things, the name of the statement, pay attention to the following aspects: 1. Personnel and organs and units, administrative divisions and other common changes, to be special note. 2. To use the expressly provided name. If we want to use “China’s sovereignty over Hong Kong or Macao to resume its exercise of sovereignty,” or “recover Hong Kong or Macao,” we can not mention “recovering sovereignty.” 3. All foreign country names and foreign important or commonly used names, names, parties, government agencies and other things the translation of the unified use of the Xinhua News Agency, but not the use of overseas or domestic non-standard