论文部分内容阅读
作为十一五国家级规划教材的《商务英语翻译》一书,在商务翻译、语义转换、译语表述等方面存在大量误译,另有诸多谬误涉及专业定义、教材编排、文意表达等方面.针对这些误译与谬误,作者从翻译学的视角,对其商务翻译失范等现象作了系统性评析并纠正,相信这种态度鲜明的探讨对促进翻译学科包括商务英语教学和教材质量监控有重要的现实意义.