试论翻译过程中的“曲线关系”

来源 :南通纺织职业技术学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jurenyaoyao
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在Translating和Translation层次上对翻译进行了分解。在Translating层次上.译文和原文可近似看成通过寻求最对应点而达到不断逼近效果的两条曲线。在Translation层次上,多个译文曲线被视为空间中以不同方式逼近原文曲线的曲线系列,而这整个译文曲线系列为客观评价译本提供了依据。
其他文献
利用有限元方法模拟Si3N4陶瓷瞬间液相连接过程,分析了三维接头残余应力分布状态和中间层对此连接接头应力分布的影响.结果表明:陶瓷外表面靠近连接界面的附近存在最大拉伸应力:
小城镇本身具有蓄水池的功能,但是我国东南部地区与中西部地区,由于在地理位置、产业发展和分布规律及制度安排上都存在着较大的差异,因而,中西部地区小城镇在人口聚集和定位
台湾学者陈满铭教授推进了章法学科学化现代化.文章通过对章法学零度与偏离、显性与潜性以及章法与辞格等关系的分析论述,为章法学的科学化现代化提出了新视点,作出了新贡献.
邓小平增强综合国力思想的本质是强国富民,提升我国的竞争力,在激烈的国际竞争中树立负责任、可信赖的大国形象。增强综合国力,才能更好地维护国家利益,而当前切实有效的综合国力