论文部分内容阅读
人民文学出版社二〇〇五年版《鲁迅全集》是目前注释最为完备的一个版本,但诚如其出版说明所言,“注释涉及的范围十分广泛和繁杂,虽然作了努力,但疏漏还会难以避免。”近来我在书里查阅作家徐訏的资料,就偶然发现一处注释错误。第十三卷第五九九页,收录鲁迅一九三五年十二月四日致徐訏信,抬头“××先生:惠函收到。……”注释〔1〕是这样写的:此信称呼于1939年8月20日上海《人间世》第二期《作家书简一束》发表
People’s Literature Publishing House 2005 edition of Lu Xun’s Complete Works is the most complete version of the current notes, but as stated in its publication, “Notes on the scope is very extensive and complicated, despite efforts, but also omissions will Hard to avoid. ”“ Recently I read the information in the book writer Xu Xu, accidentally found a comment error. The thirteenth volume fifth nine nine pages, included Lu Xun December 4, 1953 to Xu Xun letter, looked up, ”Mr. × ×: Hui letter received ... ...“ Notes [1] is written like this: This letter is addressed in the August 20, 1939 Shanghai ”human world“ second issue of ”a book of calligraphers," published