试论张铁夫先生的文学翻译

来源 :邵阳学院学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:mabeishangdeniuzi
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
张铁夫先生一生留下了颇为丰富的文学翻译,其文学翻译的突出特点是:简洁明晰,优美典雅,细腻传神,是一种美文翻译。而这又与他的翻译观密切相关。其翻译观的核心是:翻译文学是民族文学的一个组成部分;翻译是一种“甜蜜的苦役”。
其他文献
筑牢质控体系、强化学科建设、构建信息化平台……河南省肿瘤医院正以全新的姿态在华中地区强势崛起。