论文部分内容阅读
我国最近在许多城市建造了不少高层建筑,继广州白云宾馆之后,南京目前正在兴建37层103米高的金陵饭店。随着这些高塔形式建筑的出现,必将改变城市立体轮廓,形成某个城市的崭新标志。高耸建筑物作为城市的标志是由来已久的。我国许多城市在古代都有宝塔,高矗入云的形体,虽然是佛教的象征,但客观上它却是城市艺术的重要组成部分。到过苏州的人,都会知道塔的魅力。苏州有许多古塔,大都是宋代建造的,
China has recently built many high-rise buildings in many cities. Following the Guangzhou Baiyun Hotel, Nanjing is currently building 37-storey, 103-meter-high Jinling Hotel. With the appearance of these tower-shaped buildings, the three-dimensional contours of the city will surely be changed to form a new symbol of a certain city. Towering buildings as a symbol of the city is a time-honored one. Many cities in China have pagodas in ancient times. Although the form of the high eaves into the cloud is a symbol of Buddhism, objectively it is an important part of urban art. People who have been to Suzhou will know the charm of the tower. There are many ancient towers in Suzhou, most of which were built in the Song Dynasty.