如何对待“变味”的汉语?

来源 :教师博览 | 被引量 : 0次 | 上传用户:geyukcl
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“粉丝”变成了“粉头”;杭州古街上卖起了“仁(虾仁)肉包子”;天津某高楼曾取名为“塔玛地(他妈的)”;“很黄很暴力,很傻很天真”成为风行一时的流行语;对联不分平仄,甚至搞不清上下联差别;成语被新闻媒体和广告商随意篡改,只求标新立异……在中国,汉语正面临着一场深刻的危机,语言文字的使用 “Fan ” into a “pink head ”; Hangzhou ancient street selling “Ren (shrimp) meat buns ”; Tianjin, a tall building was named “Tamar (fuck) ”; “ Very yellow is very violent, silly naive ”became popular buzzwords; couplet regardless of level, or even confused the difference between upper and lower couplets; idioms are arbitrarily altered by the news media and advertisers, only to be unconventional ... ... In China, Chinese is facing a profound crisis, the use of language
其他文献
上个世纪80年代初期,我国为了开发西部沙漠地区石油资源,在经过一番试验比较之后,从联邦德国进口了一批乌尼莫克越野车装备石油勘探机构。其中主力车型就是当时刚刚装备德国
法国电影《潜水钟与蝴蝶》,在2007年嘎纳电影节上,获得最佳导演奖。在今年美国电影电视金球奖上,也获得了最佳导演与最佳外语片奖。    影片中,一个风华正茂,前景极好的前中年男子——法国《ELLE》杂志的总编,忽然生了一种罕见病,一下子全身瘫痪,嘴说不出话,右眼看不见东西了。整天躺在床上,只能用左眼来与外界进行交流接触。我不由想起国内也有在此年龄段的人,先后因血液病变引起中风或离世的事,现代病,如
人艺2008年原创开年大戏《莲花》将于春节期间亮相,该剧是编剧邹静之继《我爱桃花》后再度与北京人艺合作,导演还是任鸣和徐昂。邹静之用京味语言讲述了上世纪30年代一对古玩
在澳大利亚,一般在华人聚居的社区内,汉语往往是该地区学校里外语学习的首选语种。如果所在社区学校内没有开设汉语课程,孩子们要学汉语,就要到周末中文学校,周末去中文学校
蓟马虫体很小,易产生抗药性,发现为害症状时往往已发生严重,难于防治。换茬时应彻底清理棚室残存的蓟马,田间采用拍打法做到早发现早防治,并注意多种化学药剂混用加轮用。我
1998年让中国最火爆的PC产业初尝了生活的艰辛与苦涩,销售额年均增长50%-6O%的神话早已成为了过去,厂商们不得不面对那一张张近乎残酷的销售报表。据CCID最新公布的1998年IT市场
五个独立的故事在分割的时空中平行地展开,没有通常意义上的绝对主角,然而随着故事的发展,观众会发现它们之间又有着某种关联。 Five separate stories unfold in parallel
A background removal method based on two-dimensional notch filtering in the frequency domain for polarization interference imaging spectrometers(PIISs) is imple
Using 3-D elastic-plastic FEM, the cold strip rolling process in a 4-high mill was simulated. The elastic deformation of rolls, the plastic deformation of the s
本品以100%纯棉为原料,运用纳米抗菌技术经真空压缩而成。具有清洁卫生、洁白、柔软、吸水性强,能达到安全、保洁、隔离作用等特点。产品全部采用先进全自动化生产包装设备,