浅谈英语习语的翻译

来源 :新疆财经学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiaozhao550
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
准确地理解和翻译习语是英语学习中的一个重要问题 ,也是一个难点问题。在翻译中要保证英语中比喻意义在汉语译文中的准确表达 ,并要掌握好习语的可译性限度。
其他文献
政府风险管理是政府的天然责任,伴随着整个人类社会的产生和发展。在国内外的实践中,政府风险管理以社会生产、部门职能、公民生活为主要对象;其直接目标是死伤和财产损失的
传统意义上心血管神经症是指以心血管疾病的有关症状为主要表现的临床综合征。临床上无器质性心脏病的证据,属于中医的胸痹、痞证之范畴,临床证型很多,而笔者认为湿热蕴结占
作为一种治理机制的标准化是将标准的本质属性得以发扬的过程;提出基本公共服务标准化概念,是将这一自然科学领域概念推广到政府管理、社会治理领域的一种尝试。标准化与基本
喜旱莲子草(Alternanthera philoxeroides(Mart.)Griseb.)是一种水陆两栖的重要外来入侵种,是中国国家环保局公布的首批9种重要外来入侵植物之一。莲草直胸跳甲Agasicles hyg
天然物的超临界CO2 流体萃取是超临界流体技术研究最活跃的领域 .在过去的几十年里 ,在天然物特别是植物精油的超临界CO2 流体萃取的实验方法、数学模型和过程模拟的研究取得
<正>我们福建省工商局自2008年12月开始在全省推开网络市场监管工作。按照省局党组确立的"稳步推进,先行先试,总结经验,完善提高,有所突破"的工作方针,本着"宽进主体、规范行
<正>艳舞、赌博、搏击、社交……这些另类课程出现在美国纽约的"高跟鞋间谍学校"里。在美国,间谍学校并不都是国家办的隐蔽组织:"高跟鞋间谋学校"的创立者是阿拉娜·温特,她
期刊
受西方国家兴起的新公共管理"放松管制、增强政府灵活性、追求效益"的改革趋势以及我国刚出台的《事业单位人事管理条例》的影响,被发达国家公共部门广泛使用的弹性用工模式
中国社会经济发展新常态的核心表征已初现端倪并对公共管理提出挑战,积极探索新常态下公共管理的困境和出路对全面深化改革目标的实现具有重大意义。本文梳理了新常态这一概