论文部分内容阅读
2002年,雷顿·休伊特第一次来到上海参加大师杯。当时他贵为世界第一,与克里斯特尔斯又正在热恋中。赛事主办方为诸位“大师”设计出席典礼所穿的唐装时,特地为他定制了大红色的。有记者打趣地问他:“在中国,大红唐装是新郎的礼服。你准备什么时候结婚呢?”休伊特显然没有想到这身衣服蕴涵的深意,被这个问题吓了一跳,连连摇头说:“不,不,我还没考虑结婚的事儿,我还年轻呢!”也许是红衣带来的好运,休伊特在那次比赛中过关斩将,夺得冠军,并捍卫了世界第一的宝座。那场打满5盘的经典决赛一结束,休伊特就在场上拨通了克里斯特尔斯的电话,后者不久前刚在WTA总决赛中封后。无论全场观众
In 2002, Layton Hewitt first came to Shanghai to attend the Masters Cup. At that time, he was the most expensive in the world and was in love with Christis. Event organizers for you “master” designed to attend the ceremony to wear the Tang suit, specially tailored for him a big red. A reporter jokingly asked him: “In China, the red dress is the groom’s dress.When you are ready to get married?” Hewitt apparently did not think this dress implies profound meaning, was shocked by this issue, shook his head again and again : “No, no, I have not thought about getting married, I’m still young!” Perhaps the good luck brought by the red, Hewitt had a chance to win the championship and defend the world A throne. Hewitt called Clijsters on the pitch as soon as the classic final of five games ended, the latter just sealed in the WTA finals shortly after. No audience audience