论文部分内容阅读
我們被称为革命軍人, 真真感受着荣誉的絕頂。我們的肢体虽然不全, 我們坚定着革命的雄心。困难磨折不了英雄汉, 鼓足干劲,什么都可以干。为革命,失掉了十个指头, 但我們还有着两只手杆。我們可以比賽乒乓球, 我們可以把口琴吹奏。我們可以跳舞鄂尔多斯, 我們可以做乐队的指揮手。昨天手拿槍杆打敌人, 今天演奏音乐为和平。和平的音乐具有大威力, 鼓舞着文化技术的革命。昨天猛烈地陷陣冲鋒, 今天雄壮地演奏东方紅。美帝尽管有原子弹、氢弹, 只是在敲撞自己的葬钟。建設社会主义,人人都有份, 誰都要力爭上游,鼓足干劲。总路綫的光輝照耀着我們, 我們也要比賽着多快好省。
We are called revolutionary soldiers, really feel the honor of the top. Although our limbs are incomplete, we firmly believe in revolutionary ambition. Hard to break the hero can not be hard-pressed, energetic, what can be done. For the revolution, lost ten fingers, but we also have two hands. We can play table tennis and we can play the harmonica. We can dance Erdos, we can do the band’s command. Yesterday hand gun hit the enemy, today playing music for peace. Peaceful music has the power to inspire the revolution in culture and technology. Yesterday fiercely charged, today playing magnificent Dongfanghong. Despite the atomic bombs and hydrogen bombs, the United States Emperor is just knocking on his own funeral bell. In building socialism, everyone has a share. Everyone must strive for the upper reaches and boost his energy. The brightness of the total line shines on us, we have to race faster and better.