论文部分内容阅读
“亭皋木叶下,陇首秋云飞”。金秋九月,甘肃敦煌迎来了具有非凡意义的第二届丝绸之路(敦煌)国际文化博览会,它承载着以“推动文化交流、共谋合作发展”为宗旨的文化使命,承载着以丝绸之路精神为纽带的交流使命,承载着以文明互鉴与文化交流合作为主题的发展使命,承载着以实现民心相通为目标的国家使命。国之交在于民相亲,民相亲在于心相通。文化的对话、交流与合作,是不同国家、不同民族的人民之间促进了解、增进友谊的基础。作为档案工作者,我们肩负
“Ting Gao under the leaves, Long Qiu Yunfei”. In the autumn of September, Dunhuang, Gansu ushered in the extraordinary significance of the Second Silk Road (Dunhuang) International Cultural Fair, which carries “to promote cultural exchanges and seek common development” for the purpose of the cultural mission, carrying The mission of the exchange, which takes the spirit of the Silk Road as its link, carries the mission of development with the theme of mutual understanding and cultural exchanges and cooperation with each other and carries the national mission with the goal of achieving commonalities among the people. In the country is the blind date of people, people blind date in heart. Cultural dialogues, exchanges and cooperation are the basis for promoting understanding and friendship between countries of different countries and peoples. As a file worker, we have to shoulder