【摘 要】
:
委婉语的复杂用法给翻译带来很大困难,因此其用法是翻译工作研究的重点。本文首先分析委婉语的功能,然后根据动态对等理论分析了委婉语翻译要遵循的基本原则,希望对委婉语翻
论文部分内容阅读
委婉语的复杂用法给翻译带来很大困难,因此其用法是翻译工作研究的重点。本文首先分析委婉语的功能,然后根据动态对等理论分析了委婉语翻译要遵循的基本原则,希望对委婉语翻译带来一定启发。
The complex usage of euphemism has brought great difficulties to translation, so its usage is the focus of translation work. This paper first analyzes the function of euphemism, and then analyzes the basic principles to be followed in the translation of euphemisms based on the dynamic equivalence theory, hoping to bring some inspiration to the euphemism translation.
其他文献
国内,在大坝观测与土工测试中计算机应用正在逐步开展,目前有关这方面的文章见到的尚不多。本刊此期刊载了《土坝实测沉陷过程回归分析的PC-1500计算机程序》及《GPIB接口总
11月8日,由新疆油田勘探开发研究院自行开发的办公自动化系统(简称OA)试运行了一个月,成效理想,大大提升了办公效率。该系统是依照该院目前的企业管理模式、业务管理范围而
一、会计信息内部控制的现状 (一)以手工为主传统的会计内部控制的现状。 1.会计人员素质不高。会计人员是会计信息这种“产品”的“生产者”,他们的素质高低直接影响会计信息的质量。然而,我国会计人员的整体素质却不高。一方面,会计人员的业务素质不高;另一方面,会计人员的职业道德素质不高。2.会计人员管理体制不适应现代管理体制的要求。现行会计人员管理体制是在计划经济体制下制定的。但是随着市场经济的建立和
认清协会特性促进协会发展汶岩为了加强物资行业的管理,国家和部分省市(区)先后成立了物资流通协会,受政府委托,承担起行业管理职能。但是,由于协会成立时间短,自身组织很不健全,又缺
Tourism serves as an important platform for cross-cultural communication,and the adequate translation related to the tourist attraction lays a solid foundation
刘老涧复线船闸是国家重点建设项目——京杭运河徐州至扬州段续建工程的一个单项工程。建筑物规模为Ⅱ级,闸室净宽23米,长230米,槛上水深5米,引航道河底宽70米,水深4米。工
江苏省人民政府召开的全省水利、水土保持工作会议,要求大家重新认识水利在国民经济中的重要地位和作用,确定了“七五”期间水利、水土保持工作的规划,强调把水利改革放在首
过去有句俗语,叫“水未来,先垒坝”。其意思是,不等洪水来,先把坝筑好,以防水患。我们财政、财务部门,在财经纪律上也可运用“水未来,先垒坝”这个实践证实了的经验。我是说
农村财务问题一直是农村工作的重点和难点,是影响农村稳定的焦点和阻碍农村经济发展的大问题。文章认为,各地区运作“双代管”模式取向正确,有效地巩固了税费改革成果,但在实
“六五”期间,江苏水利建设贯彻执行国民经济“调正、改革、整顿、提高”的方针,和“加强经营管理,讲究经济效益”的水利建设方针,走内涵为主的路子,巩固提高现有工程,调正