论文部分内容阅读
英文摘要作为可检索性语篇对结构具有规范性要求,作为国际化学术交流的载体具有交际性功能。多数科研作者对英文摘要语篇的可检索性和交际性没有引起充分重视。本文从语篇角度统计分析了国内某语言学刊物的英文摘要在语篇结构的选择、语态的选择、句子模式的选择和词语的选择方面的特点并与国外的摘要写作趋势进行了对比,指出英文摘要作为学术交际性语篇应该符合的国际规范。
As a searchable discourse, English abstracts have normative requirements for structure and communicative functions as a carrier of international academic exchanges. Most of the researchers did not pay enough attention to the searchability and communicativeness of English abstracts. This thesis analyzes the characteristics of the English abstracts of a domestic linguistic publication from the angle of discourse structure in the selection of discourse structure, the choice of language, the choice of sentence patterns and the choice of words, Pointed out that English abstracts should serve as the international norms that academic communicative discourse should conform to.