论文部分内容阅读
“多少”是一个常见的偏义复词。有时表“多”,有时表“少”,但“多少”究竟是“多”还是“少”,不能一概而论。因为作为偏义复词的“多少”,其形成和发展有一个有趣的过程。先秦汉语中,“多”“少”尚未凝固成词,都有实义,表多寡或数量的大小。例如:《管子-七法》:“刚柔也,轻重也,大小也,实虚也,多少也,谓之计数。”《韩非子·五蠹》:“故圣人议多少、论薄厚为之政,故薄罚不为慈,诛严不为戾,称俗而行也。”
“How much” is a common partial meaning complex word. Sometimes the watch is “more” and sometimes the watch is “less”. However, “how much” is whether it is “more” or “less” and cannot be generalized. Because of the “how much” of a partial meaning word, there is an interesting process of its formation and development. In the pre-Qin Chinese language, “many” and “less” have not yet been solidified into words. They all have meanings and meanings, sizes, and quantities. For example: “Pipe-Seven Laws”: “Rigid and soft, also light and heavy, size is also true, virtual also, how much, that count.” “Han Fei five chants”: "So the sage is much discussed, on the thick and thick for the government Therefore, thin penalties are not mercy, and strict tolerance is not ambiguity.