状语从句翻译的分析

来源 :智库时代 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zh_engxu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
状语在句子中不充当主要成分,即整个句子即使没有状语也可以成立,不论在英语还是在汉语中皆是如此。一般情况下,状语从句可分为九种,分别是:时间、地点、原因、让步、条件、目的、结果、比较和方式状语从句。在英语中,状语从句的位置比较灵活,基本上句首、句中、句尾都能放,并且有明显的衔接词,而汉语中一般居中,所以翻译起来比较简单。但是,英语的状语从句存在变体以及形式和内容不统一的特殊现象,因此,在翻译过程的理解阶段,译者对这些特殊现象要特别关注,仔细分析句子成分,理解句子段落之间的关系,并找出适宜的翻译方法。本文对翻
其他文献
<正>【教材分析】《雾凇》描绘了吉林雾凇千姿百态、奇特壮美的景象,文章语言清新明快,景物特点鲜明,使学生受到美的熏陶,是学生习作练笔的范本。【学情分析】四年级学生的识
目的:为观察在治未病理论指导下,采用撮谷道养生法预防孕妇痔病发生的疗效。方法:将270例孕14~36周社区女性随机等分为干预组、对照组,干预组采用常规干预加撮谷道养生法,对照组采
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
红色资源中的党史、国史是最好的营养剂,滋养了一代又一代的中华儿女。本文首先介绍了红色资源与高校思想政治理论课整合的背景,其次分析了红色资源融入高校思想政治理论课的
目的探索美多巴联合普拉克索对老年帕金森病患者非运动症状的治疗效果。方法选取2014年6月~2016年1月我院收治的72例老年帕金森病患者作为研究对象,随机分为对照组和研究组各
目的:探讨综合护理干预对颈动脉型颈椎病患者的影响,减少患者身体上的不适,增强患者生命质量。方法:将我部收治的颈动脉型颈椎病102例患者随机分为观察组和对照组,每组各51例。
一、标本制作的可行性 1.动物标本迎合当今装修热潮 近几年,无论城市还是乡村都兴起家庭装修的热潮,从火爆的花卉盆景大量进入人们居室得到启示:山鸡等珍禽标本也一定可火爆
期刊
一、营林技术作为一种常用的林业技术措施,营林的主要流程包括幼苗种植、培养、生长发育以及收获等环节。在营林技术的不断发展中,需要重视人工管理的重要性,同时还应重视采
产业集聚对于区域产业结构的转型升级具有重要影响。通过产业集聚对区域产业结构转型升级影响机制的分析,发现产业集聚能够推动区域产业链的完善,推进区域产业价值链的升级,