论文部分内容阅读
中国互联网用户的扩张速度堪称全球之最,加上在线支付系统逐渐成熟,以及物流服务可靠性的提高,推动了中国电子商务的成长。2012年,波士顿咨询公司发布报告称2010年互联网经济是中国的前六大产业之一,占GDP比重为5.5%,排名世界第三。预计到2015年,中国电子商务规模将增长3倍,比预估的美国市场规模大20%。电子商务风生水起,也为企业创造出独特商机,开启了中国经济新时代。对此,阿里巴巴集团副总裁梁春晓在2014互联网大会上表示,未来的互联网面对个性化和多元化的要求与需求,将超出所有人的经验。
The expansion rate of Internet users in China ranks among the highest in the world. With the gradual maturity of online payment systems and the improvement of the reliability of logistics services, the growth of e-commerce in China has been promoted. In 2012, the Boston Consulting Group released a report that in 2010 the Internet economy was one of China’s top six industries, accounting for 5.5% of GDP, ranking third in the world. It is estimated that the scale of e-commerce in China will tripled by 2015, 20% more than the estimated size of the U.S. market. E-commerce has created a unique business opportunity for enterprises, opening up a new era of China’s economy. In response, Liang Chunxiao, vice president of Alibaba Group, said at the 2014 Internet Conference that the future of the Internet will face individualized and diversified demands and needs, which will exceed everyone’s experience.