MIGRANT MURALS

来源 :汉语世界(The World of Chinese) | 被引量 : 0次 | 上传用户:xdhjyinghua
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  On a 44-meter mural in Singapore’s Central Business District, artist Yip Yew Chong unfurls over 150 years of Chinese migration. The mural spans the entire back wall of the historic Thian Hock Keng Temple, which Chinese laborers and philanthropist Tan Tock Seng built in 1839 to honor Ma Cho Po or Mazu, the goddess of the sea, for their safe voyage to Singapore.
  Visited by hundreds of thousands of migrants who arrived, mainly from Fujian province, by a two-week boat journey, the Thian Hock Keng Temple was one of the earliest structures of the settlement that later became Singapore’s CBD. Before land reclamation projects expanded the district, the temple was on the coast. An accountant by day and self-taught artist by night, Yip began to paint murals in 2015. The Thian Hock Keng mural is the first to tell this migratory history, narrating a tale that begins with coolie laborers in the 1800s to the women from Sanshui, Guangdong province, who became construction workers for the first Housing and Development Board flats in Singapore.
  Having grown up in Singapore’s Chinatown, adjacent to the CBD, the mural also invokes Yip’s own heritage and history. “The Chinatown that I grew up in the 70s and early 80s was very raw, very authentic and cinematic,” he says. Day to day, the neighborhood Yip remembers was a “highly spirited” place with food stalls and open-air markets that are hard to find in the modernized city today. Imitating the style of Chinese scrolls, Yip tries to preserve relevant history for the present-day city.
  “History just repeats itself. The workers coming into Singapore today are the same as the coolies before,” Yip reckons. We are sitting across from each other in the food court off the Dhoby Ghaut train station. Around us, Singaporeans getting off work are lining up at the mall’s stalls, serving a range of Chinese, Japanese, and Malaysian cuisines. “This moment right here, us eating in this food court with this environment around us—I guarantee you, in 10 years will not be here. That’s how fast this city is developing.”
  The ephemeral nature of our environment reflects how Yip sees his work. Though paintings chip away and weather with the years, Singapore is being constantly remade before it can grow old. In addition to Thian Hock Keng, Yip has painted life-sized murals across the city depicting ordinary life in a bygone Singapore, recreating the roadside shops that used to line the sidewalks. He also pays tribute to history with his artwork of the kampongs, traditional Malay villages that have been made over to skyscrapers today.   However, it’s no easy task to etch history onto the cityscape. While the Thian Hock Keng mural was commissioned by the Singapore Hokkien Association, Yip has several projects and sketches he has yet to paint because he is still waiting for the government permits. One planned project involves paintings murals of traditional Chinese culture and lifestyles that migrants brought to Singapore.
  Public murals around the world have become powerful tools to preserve a people’s history. In Malaysia, Russian artist Julia Volchkova was commissioned to paint a mural that pays homage to the Chinese workers in the tin mines of Kuala Lumpur. Arturo Ho’s “History of Chinatown” mural in Philadelphia documents the history of urban displacement in Chinatown as well as successful protests, including the victory against the construction of a new prison in the neighborhood. Together these public artworks tell the story of immigrant labor and its contributions to growing metropolises, to make sure these histories are never forgotten.
其他文献
TEXT AND Photography by Emily Conrad  A Catholic mountain wedding prompts an unexpected road trip through Sichuan and Yunnan  一場别开生面的婚礼促成了  一次意料之外的西南之旅  Panzhihua cannot be found on maps older than 19
期刊
child-raising  y&'9r  育儿  idealism  l@xi2ng zh^y#  理想主义  service industry  f%w&y-  服务业  materialism  w&zh# zh^y#  物质主义  millennial  qi`nx@ y!d3i  千禧一代  civil servant  g4ngw&yu1n  公务员  The book contras
期刊
A pairing of two famous snacks, the “fry two” is a Cantonese classic  广式小吃炸两:  滑腻肠粉和酥软油条的一见如故  Dim sum may be the most famous feature of Cantonese cuisine. Taken with tea, as a street snack, or part o
期刊
“SOLID HAMMER” USUALLY REFERS TO A PHOTOGRAPH, VOICE CHAT, SCREENSHOT, OR VIDEO THAT CONFIRMS  CELEBRITY RUMORS  Celebrity gossip is bread and water to internet users everywhere: From dating to births
期刊
Armed with stolen data and social psychology, a new breed of sophisticated swindlers is targeting unwary WeChat users  信息泄露和“熟人心理”給了社交媒体诈骗  可乘之机,用户只能更加谨慎  When 50-year-old Jiang Huimin received a mess
期刊
Inthe summer of 2014, I did not die at Blue Lake Manor.  Yes, this was in Denmark, but it had no connection with Copenhagen. The location of this writing center in the western forests relative to the
期刊
China’s most ubiquitous snack is going high-end.  When Midnight Diner, a widely panned Chinese adaptation of the Japanese drama of the same name, premiered in 2017, the characters’ habit of going to a
期刊
China’s anti-mafia campaign has local government enthusiasm running amok.  Doctors are one of China’s most “black-hearted” professions, at least according to the government of Weitang county in Jiangs
期刊
Fraudsters are exploiting bureaucratic inertia over ID fraud.  For nearly four years, a man wanted for murdering his mother evaded police with a series of false identities. The capture of 24-year-old
期刊
China’s metro technology goes global with Ethiopia’s first light rail network  中國高铁技术走进埃塞俄比亚,为东非地区带去了第一条城市轻轨  When Shenzhen Metro employee Gao Junzhang first arrived in Addis-Ababa four years ago, the
期刊