论文部分内容阅读
大港油田地处渤海湾两岸滨海平原上,地基土层为滨海相沉积的软弱土层。油田矿区和基地的工业、民用建筑3~7层楼房,不是采用筏片基础就是采用桩基,致使油田基本建设投资过高。与此向时,油田内部却有着堆积如山的建设垃圾。这些垃圾不易处理,占用了大量场地,还对环境造成严重污染形成公害。为节省基建投资,变废为宝,油田在建设若干4~6层民用及工业用楼房时,利用建筑垃圾加固软土地基,取得了较好的社会,经济效益。加固软基施工工艺:用吊车将柱形状重锤提升到一定高度使之自由下落夯击地基。经数击后,便冲夯成一个直径略大于锤底直径,深度达1.5~2.5m的浅坑孔。用铲车向孔内填充适量的、稍加粉碎的砖和混凝土小块(粒径4~6cm)建筑垃圾填料,使之打入土中。锤夯次数以使孔内填料能托住重锤为宜。
Dagang Oilfield is located on the coastal plains on both banks of the Bohai Bay. The foundation soil is a soft soil layer deposited on the coast. The 3-7-story buildings of industrial and civil buildings in the oilfield mining areas and bases are either piled on the basis of the ramming or the infrastructure investment in the oil fields. At this time, there are piles of construction waste inside the oil field. These wastes are not easy to handle, occupy a large number of sites, and also cause serious pollution to the environment and cause public hazards. In order to save infrastructure investment and turn waste into treasure, when the oilfield is constructing a number of 4 to 6-storey civil and industrial buildings, the use of construction waste to reinforce the soft soil foundation has achieved good social and economic benefits. Reinforce the soft foundation construction process: lift the column shape weight with a crane to a certain height so that it can fall freely and attack the foundation. After a few shots, it was flushed into a shallow hole with a diameter slightly larger than the diameter of the hammer at a depth of 1.5-2.5m. Use a forklift to fill the hole with a suitable amount of slightly crushing bricks and small pieces of concrete (4 to 6 cm in diameter) to fill the earth. It is advisable to hammer the hammer so that the filler in the hole can hold the hammer.