论文部分内容阅读
长期从事小说写作,我习惯了和小说中的人物对话,在内心和自己对话,用笔表达自己的一些想法,不大适合人际之间的口头交流和在人多的场合说话。在一些文学座谈会上,我不得不说话时,未曾开口先有些紧张。话说完了,自己仍不能放松,还有些后悔,觉得有些意思想到了,但没有说出来,或者没有表达清楚,说了还不如不说。所以再参加类似的会时,我往后退缩着,尽量不说话。
Long engaged in writing novels, I used to dialogue with the characters in the novel, dialogue with myself, with a pen to express some of their ideas, not suitable for oral communication between people and speak on many occasions. At some literary symposiums, I had to speak a few words before opening up some tension. Having said that, I still can not relax, and some regret, I feel some thought of, but did not say it, or did not express clearly, that would be better not to say. So again to participate in a similar meeting, I retreat back, try not to speak.