词汇、年龄、百科知识和翻译技巧对口笔译能力影响研究

来源 :外语研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ikyug
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
参考PACTE的翻译构成模型,本研究以51名英语翻译硕士为研究对象,试图探讨词汇、年龄、百科知识和翻译技巧与口、笔译能力之间的相关性,以及它们对口、笔译能力的可能影响。研究发现:年龄、词汇仅与笔译能力之间存在显著相关,与口译能力无显著相关;而百科知识与口译能力之间的相关性存在边际效应,与笔译能力无显著相关;翻译技巧则与口笔译能力之间的相关性皆不显著。而回归分析结果则表明,年龄、词汇、百科知识、翻译技巧对口、笔译能力的总体贡献分别为32.8%、82.0%。
其他文献
内江市资中县银山镇银磷社区是四川银化集团退市改制后失业职工组成的居民性社区,共有居民4155人。近年来,在资中县“1+5”就业服务模式指导下,银磷社区稳步创建充分就业社区。20
基于Al(OH)3粉体与PVC基体的界面设计和调控,采用表面原位化学组合改性方法,在Al(OH)3表面依次化学键合烷基酚醛树脂、丁腈橡胶等几种大分子改性剂,形成极性逐渐过渡的梯度界面层
高职高专教育最显著的特点是学科内容的实用性、技术性。但是,当今社会对应用型人才知识、能力结构的要求却在不断提升,不仅有技术上的要求,也有非技术上的要求。在高职高专教育