文化视阈下公示语英译失误问题探析

来源 :英语教师 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wosxty
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
对400条公示语英译展开实证研究,结果显示,在英译问题中,文化失误占比大。从价值观差异、思维方式不同、文化缺失、文化误解等四个方面,结合译例对英译失误原因进行分析,并提供可行性译文,提出ABCO翻译策略。
其他文献
农村基础设施建设和基本社会服务$$达州市第三次全国农业普查对全市307个乡镇(不含涉农街道办事处6个)和3003个村级单位(2745个村委会、258个涉农居委会)的基础设施建设和基本社
报纸
处方:华荠苧制法:将鲜华荠苧全草除根切细晒干,置于球形瓶中,加水略低于药面,安装冷凝装置。加热,冷凝收取馏液,分出挥发油,置瓶中密封保存。我们采用民间蒸酒的土办法馏取挥发油,500
本研究以内蒙古地区三种饲养方式下(放牧、放牧+舍饲和舍饲,每组12只)苏尼特羊为研究对象,利用高通量测序技术、实时定量荧光PCR技术和气质联用技术等技术探索不同饲养模式下苏
目前大学生体质健康状况不够理想,在对体育锻炼的态度、目的、内容和方式上都存在一定问题.因而要有针对性地合理设置体育课程,全面提高学生身体素质,为社会培养全面发展的合
针对铁路实物档案难以标准化存储,迁移利用受限,不能随拿随取等特点,介绍铁路实物档案数字化工作的主要流程、操作方法及注意事项。数字化后的铁路实物档案能有效拓宽利用渠道,提
<正> 在20余年的皮肤病中西医结合诊治中,深深体会到中医的“虚证”在皮肤病中占有重要地位。特别是某些疑难疾病与慢性顽固性皮肤病,应用“虚证”的药物,可以收到较好的疗效
<正>邓稼先、于敏科学技术奖设立于1996年,设奖者是邓稼先院士和于敏院士,由中国工程物理研究院负责承办该奖的评审及颁奖活动。
目的:对青天葵进行组织培养并获得再生植株.方法:考察不同外植体、植物生长调节剂、添加物等对根状茎及再生植株生成的影响.结果:以球茎为外植体效果最好,6-BA 2 mg&#183;L-1
壳聚糖(Chitosan)是地球上第二大可再生自然资源,属于无毒、无污染的动物源激素物质,可以用作生防农药,对抗病诱导、杀菌杀虫、抵御逆境、种子包衣、果蔬保鲜、农药增效、土壤
我国人们的生活水平随着社会主义经济的不断进步与发展,也得到了显著的提高,因此,汽车的使用在人们的生活之中越来越常见了,已经逐渐的成为了人们生活中的交通工具中重要的一