论文部分内容阅读
我们即将迎来第九个“世界艾滋病日”,人类与艾滋病毒(HIV)的搏斗则已整整十五个年头,但在很多中国人的眼里,艾滋病离自己似乎还有一段距离。而一些国际组织和专家的最新预言却不得不让我们警醒——下个世纪,即21世纪的亚洲,将成为继美国、非洲之后新的艾滋病传播中心。 专家的估计并非空穴来风,在今天的印度、泰国、柬埔寨,人们已开始用“猖撅”来形容其艾滋病毒的感染情况。据测算,本世纪末亚洲将有1000万人感染艾滋病。 而无论是人口地域,还是经济的发展程度,我国都是亚洲最不可
We are about to usher in the ninth World AIDS Day. There has been a full fifteen years of human and HIV co-operation. However, in many Chinese eyes, AIDS seems to be far away from us. The latest predictions of some international organizations and experts have yet to awake us - the next century, Asia in the 21st century, will become the new center of AIDS transmission after the United States and Africa. Experts estimate is not groundless, in today’s India, Thailand, Cambodia, people have begun to use “rampancy” to describe their HIV status. It is estimated that 10 million people in Asia will be infected with AIDS by the end of this century. Regardless of the population area or the degree of economic development, our country is the most difficult in Asia