论文部分内容阅读
在《百年荣公馆》一文中,作者薛尔康写道:“本世纪开元,国运衰微,民不聊生,忧国之士在黑暗中苦苦寻求救国之路。谭嗣同、邹容被砍了头,孙文亡命海外鼓吹革命……”(第258页) 读到上文“谭嗣同、邹容被砍了头”这一句时,我不由愣了一愣。作为“戊戌变法”六君子之一的谭嗣同,确实是由慈禧太后下令处决,并被押赴菜市口“砍了头”的。但这里连类而及的邹容被“砍头”一说,却是闻所未闻。查《中国人名大词典(历史人物卷)》(上海辞书版)“邹容”条,其释文
In the article entitled “Centennial Mansion”, the author Xue Erkang wrote: “In the new century, the decline of the national transport and the people in the world are hard to find a way to save the country in the darkness.” Tan Sitong and Zou Rong were cut off and Sun Wen was killed overseas Advocating revolution ... “(p. 258) When I read the sentence” Tan Sitong and Zou Rong was cut off, “I could not help but froze a moment. Tan Sitong, one of the six gentlemen of the ”Reform Movement of 1898,“ was executed and ordered by Empress Dowager Cixi to be ”cut off his head“. However, even here Zou Rong was ”beheaded“ that is unheard of. Check ”Dictionary of Chinese names (Historical Figure Volume)“ (Shanghai Dictionary) ”Zou Rong" article, the interpretation of