翻译的认知隐喻观

来源 :外语与外语教学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hellolvkui
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
针对文化翻译观对解码编码过程研究的不足,本文作者提出,翻译是一种受文化制约的、创造性的、解释性的隐喻化过程。译者致力于满足受众的种种期盼。在翻译过程中,译者所从事的是一种隐喻化的跨域映射活动。译者产出译本的隐喻化活动具有解释性和创新性。
其他文献
目的探讨腹部外伤中胃肠道裂伤的临床特点,提高急诊救治水平。方法回顾性分析我院近6年来收治的286例腹部外伤后出现胃肠道裂伤的病例临床资料。结果自外伤至就诊时间为15min
目的探讨粤西地区IgA肾病患者的临床及其病理特点。方法对经肾活检证实为IgA肾病的120例临床资料进行分析。结果 IgA肾病病理以系膜增生性肾小球肾炎和局灶性节段性肾小球硬
目的对ACL正常和损伤膝关节进行麻醉前后的静态加载在体稳定性检测,评价肌力对膝关节稳定性的影响。方法 8名志愿者单侧膝关节ACL断裂而对侧正常,连续硬膜外麻醉效果充分后在
目的探讨全肺切除术后支气管胸膜瘘的早期手术治疗方法。方法 1998年3月~2009年2月我科采用早期手术治疗全肺切除术后支气管胸膜瘘12例,男9例,女3例,年龄(58.6±5.7)岁;12例