论文部分内容阅读
穿越几千年的中国文化,有一件东西与古代文人相生相伴,它出自天然,汲天地之精华,肌理温润,呵一口气可得妙手文章,它是文人的精神寄托,从出生到死亡不离不弃,这就是砚台,古代文房四宝之首。如今文房四宝中笔、墨、纸还能见到身影,砚已经退出了书房,如果说这是一种无奈,那么在片刻的怅然之后,反而会得到怀旧的眷顾,昂然走入收藏的殿堂。说起砚台得从其历史讲起,它是由原始社会的研磨器演变而来的,又称研。我国制造砚台的历史非常久远,目前所能见到的最早的砚台为距今5000多年的陕西临潼姜寨遗址古墓中出土的石砚,上面还有石盖,掀开石盖,砚石
Through thousands of years of Chinese culture, one thing accompanies the ancient literati. It comes from the essence of nature, the best of the world, the gentle texture and the breath of the hand. It is the spiritual sustenance of the literati, from birth to death Abandoned, this is the ink stone, the first four treasures of the ancient study. Today, four treasures in the pen, ink, paper can see the figure, Yan has withdrawn from the study, if this is a helpless, then a moment of loss, but will be nostalgic blessing, angrily into the hall of the collection. Speaking of inkstone from its history to speak, it is from the primitive society grinder evolved, also known as research. The history of making inkstone in China is very long. The earliest inkstone we can see is the stone inkstone unearthed in the ancient tomb of Jiangzhai site in Lintong, Shaanxi, which has been more than 5,000 years old. There are also stone caps on it,