论文部分内容阅读
摘要:高职院校的学生较其他本科院校的学生来说,英语基础相对薄弱,对英语学科的学习兴趣不高,课堂的参与度和与教师的互动普遍偏低。笔者根据多年在高职院校的任教经验发现,游戏教学法所具备的趣味性、灵活性和竞争性的特点很适用于英语课堂。这种寓教于乐的教学方式使得原有课堂上学生被动接受知识的状况得到一定程度的改观。学生在教师的引导下通过游戏与小组成员积极互动,主动获取知识。本文通过三个游戏教学案例的实施来说明游戏教学法在高职院校英语课堂上的应用,并针对游戏(项目)在辅助学生语言知识习得的过程中存在的问题提出了相应的解决办法。
关键词:游戏教学; 高职英语课堂; 语言能力
一、引言
目前,在每次的教研例会上出现的一个比较普遍的现象是:各位教师大都会提到教学改革的话题,总是强调学生的基础薄弱,尤其是说、写和译的语言输出能力偏低;总是强调在语言教学中要更多地关注学生的交际能力和口语输出能力;但是回到真实的课堂实施层面,个别教师依然我行我素。决心改革的热情在遇到课堂现实状况的冲击时荡然无存,总是“雷声大雨点儿小”,“穿新鞋走老路”的现象十分普遍。也就是说,教师对教学改革的决心不够坚定。改革需要热情、倾心的付出与积极地担当。教师要敢于对讲过多年的教材做陌生化处理,敢于挑战新知识、更新自己的教学体系和知识语料库。改革也需要变通和创新,教师要敢于摒弃不利于学生语言能力发展的错误观念和想法,教师要走下讲台,走进学生。把学生推向讲台,扶着学生上讲台,让学生大胆且自然地展示自己,而教师也可以从课堂教学中逐渐解放出来,让学生真正成为学习的主人。教师要努力改变传统课堂由教师一人在三尺讲台上唱独角戏的不良教学局面。在关注语言工具功能的同时也要让学生知晓语言还有其他的功能。同时改革也需要时间和坚持,不能因为短时间看不到预期的效果就轻言放弃,改变初衷。不能因为暂时的困难,如改革会颠覆以往的教学流程、增加备课量、重新写教案、重新规划授课模式等而逐渐偏离正确的轨道。
二、游戏教学在高职英语课堂的实施与应用
案例一
游戏名称:单词大比拼
班级人数:80
教学目标:通过四个环节的小游戏的设计,复习巩固强化所学的单词;增加学生的英文表述能力和团队成员间的合作互助精神;考查学生的瞬间记忆能力和发现力。
教学内容:教材中前四单元涉及到的与全国英语应用能力等级考试相关的所有A级单词。
游戏时间:二十分钟。
游戏规则:所有参赛的选手在最短的时间内完成最多的单词者胜出。
游戏内容:第一步:全班分成十组每组八人。第二步:以小组的形式展开各项比赛。
记单词:呈现在各种组选手面前的是整个屏幕上杂乱无章的单词,给同学们两分钟的时间准备,稍后关闭单词页面。看哪组同学能在规定的时间内记住最多的单词并能在一分钟内准确无误的写出来,写对一个得一分。
单词猜猜看:各小组分别选派两名代表到前面,每组其中一名学生从老师手中若干张图片中抽取五张后归位,负责抽取图片的同学要将图片的内容用英语描述给同伴,但话语中不能含有与图片答案一致的单词。同伴则根据描述,猜这个单词是什么?猜对一个得二分,共计十分。这个小游戏既考验学生的英语词汇量和语言表达能力,也考验两个人是否有默契。
抢答题:各组的每个成员都是参赛选手。屏幕上出现了顺序被打乱的字母,要求同学们把打乱顺序的字母重组,形成单词。最先举手说出单词的小组每词记一分。
单词接龙:每组的第一名同学在领到第一个单词后将其传给身后的第二名同学。第二名同学说出的单词的首字母必须是前面同学传的单词的最末位字母且词性要一致。
案例二
游戏名称:最佳翻译官
班级人数:80???
教学目标:培养学生英汉语言之间相互转换的笔头翻译能力和文字处理能力;掌握基于一定的翻译技巧进行符合目的语国家语言表达习惯的翻译方法。
教材内容:教师在课下备课时,基于单元或章节的教学重点和教学难点从阅读文章中挑选出在课上欲精细讲解和研讨的句子,让学生以小组竞赛的形式进行预处理。
游戏时间:十分钟。
游戏规则:符合翻译标准。在忠实源语言欲传达内容的基础上,规范、通顺的再现源语言的丰姿。同时,符合目的语国家的文化和语言表达习惯,用时最短的小组胜出。
游戏内容:
第一步:教师介绍本节课可能会用到的翻译技巧和方法。
第二步:将全班同学分成八组,每组十人,围圈练习。A将欲翻译的英文句子说给B,B 将其翻译成汉语后传达给C,C 再将这句汉语翻译成英语传达给D,这样汉英双语之间来回转换;以此类推,直到传达给小组的最后一人J,即A-B-C-D-E-F-G-H-I-J, 再由J 与B,D,F和H在再次对照给定的英文句子后协商出一致意见并派代表将讨论结果写在黑板上。
第三步:基于课前传授的翻译方法检查各小组的最终成果,点评并赋分。
常见问题:翻译过程中有时会因为某个同学的英文句法结构不清楚,导致其汉译出问题。一个环节出状况则整个链条都会受到影响。
解决办法:引导学生平时多关注英汉两种语言在句法结构上的异同,并通过多练习使自己的翻译水平尽善尽美。
后备方案:为学生精心挑选一些英汉语素材,并鼓励学生按照一定的翻译规则和技巧进行翻译。
案例三
游戏名称:最佳概括能手
班级人数:80
教学目标:培养学生的语言概括能力和英语口语表达能力,掌握不依赖母语,简明、扼要、流利又有逻辑性的概括文章大意的方法。
教材内容:Unit 4 Translation Text A Public transportation in the USA 游戏时间:10分钟
游戏规则:用有限给定的词汇口头概括文章的主旨大意。
游戏内容:
第一步:在屏幕上用PPT给学生提供即将要用到的参考词汇
第二步:由任课教师为学生“打样”。教师可选用前面单元学到的课文,这样的材料不仅为学生所熟悉,又能为学生示范如何利用关键词为文章做摘要。起到了抛砖引玉的作用,达到了温故而知新的目的,可谓一箭双雕一举多得。
第三步:将全班同学分为8组,每组10人。各小组在接到任务后,在小组长的带领下每个人都要用英语说一句与课文内容直接相关的话,最后汇总成段落。经过仔细研讨修剪后,派代表在讲台前呈现给全班同学。
第四步:教师点评。概括总结做摘要或提取中心思想的方法并给各小组赋分。
常见问题:在利用关键词概括描述中心思想时,有些学生常常用汉语思维去思考然后再将其转换成英语,出现典型的汉式英语和或中式英语的现象,以致表达出的内容不地道不纯正。有时想表达的内容困于自己的词汇量有限出现词不达意的现象也比较普遍。
解决方法:引导学生多多阅读浅显易懂的英文文章,通过“搭对子”“结伴学习”的方法,口头操练概括所读文章的大意。同时通过经常查阅英英词典,了解相近词之间的区别和相似之处,不断扩大自己的词汇量。
后备方案:为学生挑选符合其认知和英语水平的文章若干,供学生参考。
三、解决办法
要提高高职院校学生的英语语言输出(写作和翻译)的水平和能力,需要英语教师在备课时对会影响到学生英语写作质量和翻译水平的各个方面做好规划,包括以下三个方面:教学内容和教学方法的选择,即是选择某种单一的教学法还是选择集众多教学法的优点并结合任教学生的水平,开发特色的教学方法。具体来说,包括以下四个方面:
1. 拓展学生低频单词语料库,为有效的写作输出奠定基础
教师在进行词汇讲解时,尽可能多的为学生拓展一些平时不常用的低频词汇并想方设法通过一定途径让学生熟记于心,也可以向学生推荐一些能有效拓展并提高现有词汇量的书籍。如刘毅的fundamental,刘毅5000,刘毅10000和刘毅22000等词汇系列书。词汇量的扩大是一个日积月累长期坚持的过程,不能一蹴而就。这也犹如个人到银行存钱一样,平时存的越多,取的时候可支配的也越多、越自由、越灵活。在日常的教学过程中,教师应有意识的引导学生对新习得的词汇和短语进行积累和记忆,努力建立新旧词汇之间的对比和联系并通过实际操练掌握它们在不同语境下的具体用法,如一些常用的短语结构look?forward?to?doing(盼望做某事),on?behalf?of(代表),be?aware?of(意识到)等。如look?forward?to?这个词组中的to是介词而非不定式符号。其后只接名词、代词和动名词,且这个词组通常用在书信的末尾,指期待得到对方的回复。可举例I?am?looking?forward?to?your?earliest?reply.
2. 挖掘热点时事 补充拓展词汇
通过鼓励学生每日做duty?report,让他们了解很多时事热点问题。教师可以就这些模块的内容进行深度挖掘,并适当地为学生提供一些与这些主题有关的词汇和相关的网址信息等。最后根据各行政班级同学们的讨论情况布置作文题目。这样就能使学生的读、说和写的技能得到有效的结合。逐步培养学生良好的写作习惯。另外,也可以为学生补充提供一些他们在值日报告中未涉及到但仍然是日常话题讨论中频繁出现的语域。如教育、科学、就业和医疗等大众话题。使学生在考试中能做到有的放矢。
3. 布置读写匹配任务,提高学生的写作能力
教师在此训练模块可以通过以下几个途径来帮助学生逐步提高写作能力。如在阅读课前教师可通过ppt给学生展示在备课时事先准备好的关于人生理想的阅读文章,要求同学们在快速阅读(时间为8分钟)后完成以下任务:1.约五十个词概括短文的主要内容;2.约一百五十个词谈谈对人生理想的想法。内容包括:你的人生理想是什么?假如现实状况与你的人生理想之间存在差距,你如何解决?你会放弃对理想和梦想追求吗?
4. 课上课下相互补充 有机结合
在课堂教学过程中教师可根据题目的要求,引导学生首先对文章的篇章结构进行分析,以查清各段之间的内在联系;找出各段的主题句以提炼段落中心思想;然后整合各段中心思想形成文章主旨大意的概括。以上为课上阅读课之前的即时训练任务。同时,教师也可以在每次阅读课后为学生布置一些读写结合的任务,让学生通过自主阅读的形式完成学期教学中可课上覆盖不到的单元,这里以辽宁金融职业学院为例,2015年起我们采用的是北京语言大学出版社出版的《新航标职业英语》综合教程,每个学期只能讲六个单元左右,那么剩余的两个单元四篇文章就可以作为补充阅读写作的任务训练内容。
四、结论
总之,本文围绕学生应知应会的学习任务,从读、写、译的角度多层次的地设计了符合高职学生认知水平的小游戏和比赛项目,使学生在玩中学,赛中学。力求通过本文的研究能改善高职院校大班英语课堂教学的实效性并提升学生的英语学习的信心。
参考文献:
[1]刘一诺.高职英语教学中游戏教学法的巧妙运用[J].辽宁高职学报,2012,14(9) :24-26.
[2]王飞凤.教育游戏在高职英语教学中的应用研究[J].佳木斯大学社会科学学报,2009,27(6).
作者简介:
王季秋,女,(1981-),辽宁省营口市大石桥,汉族,讲师,研究方向:高职英语教学
关键词:游戏教学; 高职英语课堂; 语言能力
一、引言
目前,在每次的教研例会上出现的一个比较普遍的现象是:各位教师大都会提到教学改革的话题,总是强调学生的基础薄弱,尤其是说、写和译的语言输出能力偏低;总是强调在语言教学中要更多地关注学生的交际能力和口语输出能力;但是回到真实的课堂实施层面,个别教师依然我行我素。决心改革的热情在遇到课堂现实状况的冲击时荡然无存,总是“雷声大雨点儿小”,“穿新鞋走老路”的现象十分普遍。也就是说,教师对教学改革的决心不够坚定。改革需要热情、倾心的付出与积极地担当。教师要敢于对讲过多年的教材做陌生化处理,敢于挑战新知识、更新自己的教学体系和知识语料库。改革也需要变通和创新,教师要敢于摒弃不利于学生语言能力发展的错误观念和想法,教师要走下讲台,走进学生。把学生推向讲台,扶着学生上讲台,让学生大胆且自然地展示自己,而教师也可以从课堂教学中逐渐解放出来,让学生真正成为学习的主人。教师要努力改变传统课堂由教师一人在三尺讲台上唱独角戏的不良教学局面。在关注语言工具功能的同时也要让学生知晓语言还有其他的功能。同时改革也需要时间和坚持,不能因为短时间看不到预期的效果就轻言放弃,改变初衷。不能因为暂时的困难,如改革会颠覆以往的教学流程、增加备课量、重新写教案、重新规划授课模式等而逐渐偏离正确的轨道。
二、游戏教学在高职英语课堂的实施与应用
案例一
游戏名称:单词大比拼
班级人数:80
教学目标:通过四个环节的小游戏的设计,复习巩固强化所学的单词;增加学生的英文表述能力和团队成员间的合作互助精神;考查学生的瞬间记忆能力和发现力。
教学内容:教材中前四单元涉及到的与全国英语应用能力等级考试相关的所有A级单词。
游戏时间:二十分钟。
游戏规则:所有参赛的选手在最短的时间内完成最多的单词者胜出。
游戏内容:第一步:全班分成十组每组八人。第二步:以小组的形式展开各项比赛。
记单词:呈现在各种组选手面前的是整个屏幕上杂乱无章的单词,给同学们两分钟的时间准备,稍后关闭单词页面。看哪组同学能在规定的时间内记住最多的单词并能在一分钟内准确无误的写出来,写对一个得一分。
单词猜猜看:各小组分别选派两名代表到前面,每组其中一名学生从老师手中若干张图片中抽取五张后归位,负责抽取图片的同学要将图片的内容用英语描述给同伴,但话语中不能含有与图片答案一致的单词。同伴则根据描述,猜这个单词是什么?猜对一个得二分,共计十分。这个小游戏既考验学生的英语词汇量和语言表达能力,也考验两个人是否有默契。
抢答题:各组的每个成员都是参赛选手。屏幕上出现了顺序被打乱的字母,要求同学们把打乱顺序的字母重组,形成单词。最先举手说出单词的小组每词记一分。
单词接龙:每组的第一名同学在领到第一个单词后将其传给身后的第二名同学。第二名同学说出的单词的首字母必须是前面同学传的单词的最末位字母且词性要一致。
案例二
游戏名称:最佳翻译官
班级人数:80???
教学目标:培养学生英汉语言之间相互转换的笔头翻译能力和文字处理能力;掌握基于一定的翻译技巧进行符合目的语国家语言表达习惯的翻译方法。
教材内容:教师在课下备课时,基于单元或章节的教学重点和教学难点从阅读文章中挑选出在课上欲精细讲解和研讨的句子,让学生以小组竞赛的形式进行预处理。
游戏时间:十分钟。
游戏规则:符合翻译标准。在忠实源语言欲传达内容的基础上,规范、通顺的再现源语言的丰姿。同时,符合目的语国家的文化和语言表达习惯,用时最短的小组胜出。
游戏内容:
第一步:教师介绍本节课可能会用到的翻译技巧和方法。
第二步:将全班同学分成八组,每组十人,围圈练习。A将欲翻译的英文句子说给B,B 将其翻译成汉语后传达给C,C 再将这句汉语翻译成英语传达给D,这样汉英双语之间来回转换;以此类推,直到传达给小组的最后一人J,即A-B-C-D-E-F-G-H-I-J, 再由J 与B,D,F和H在再次对照给定的英文句子后协商出一致意见并派代表将讨论结果写在黑板上。
第三步:基于课前传授的翻译方法检查各小组的最终成果,点评并赋分。
常见问题:翻译过程中有时会因为某个同学的英文句法结构不清楚,导致其汉译出问题。一个环节出状况则整个链条都会受到影响。
解决办法:引导学生平时多关注英汉两种语言在句法结构上的异同,并通过多练习使自己的翻译水平尽善尽美。
后备方案:为学生精心挑选一些英汉语素材,并鼓励学生按照一定的翻译规则和技巧进行翻译。
案例三
游戏名称:最佳概括能手
班级人数:80
教学目标:培养学生的语言概括能力和英语口语表达能力,掌握不依赖母语,简明、扼要、流利又有逻辑性的概括文章大意的方法。
教材内容:Unit 4 Translation Text A Public transportation in the USA 游戏时间:10分钟
游戏规则:用有限给定的词汇口头概括文章的主旨大意。
游戏内容:
第一步:在屏幕上用PPT给学生提供即将要用到的参考词汇
第二步:由任课教师为学生“打样”。教师可选用前面单元学到的课文,这样的材料不仅为学生所熟悉,又能为学生示范如何利用关键词为文章做摘要。起到了抛砖引玉的作用,达到了温故而知新的目的,可谓一箭双雕一举多得。
第三步:将全班同学分为8组,每组10人。各小组在接到任务后,在小组长的带领下每个人都要用英语说一句与课文内容直接相关的话,最后汇总成段落。经过仔细研讨修剪后,派代表在讲台前呈现给全班同学。
第四步:教师点评。概括总结做摘要或提取中心思想的方法并给各小组赋分。
常见问题:在利用关键词概括描述中心思想时,有些学生常常用汉语思维去思考然后再将其转换成英语,出现典型的汉式英语和或中式英语的现象,以致表达出的内容不地道不纯正。有时想表达的内容困于自己的词汇量有限出现词不达意的现象也比较普遍。
解决方法:引导学生多多阅读浅显易懂的英文文章,通过“搭对子”“结伴学习”的方法,口头操练概括所读文章的大意。同时通过经常查阅英英词典,了解相近词之间的区别和相似之处,不断扩大自己的词汇量。
后备方案:为学生挑选符合其认知和英语水平的文章若干,供学生参考。
三、解决办法
要提高高职院校学生的英语语言输出(写作和翻译)的水平和能力,需要英语教师在备课时对会影响到学生英语写作质量和翻译水平的各个方面做好规划,包括以下三个方面:教学内容和教学方法的选择,即是选择某种单一的教学法还是选择集众多教学法的优点并结合任教学生的水平,开发特色的教学方法。具体来说,包括以下四个方面:
1. 拓展学生低频单词语料库,为有效的写作输出奠定基础
教师在进行词汇讲解时,尽可能多的为学生拓展一些平时不常用的低频词汇并想方设法通过一定途径让学生熟记于心,也可以向学生推荐一些能有效拓展并提高现有词汇量的书籍。如刘毅的fundamental,刘毅5000,刘毅10000和刘毅22000等词汇系列书。词汇量的扩大是一个日积月累长期坚持的过程,不能一蹴而就。这也犹如个人到银行存钱一样,平时存的越多,取的时候可支配的也越多、越自由、越灵活。在日常的教学过程中,教师应有意识的引导学生对新习得的词汇和短语进行积累和记忆,努力建立新旧词汇之间的对比和联系并通过实际操练掌握它们在不同语境下的具体用法,如一些常用的短语结构look?forward?to?doing(盼望做某事),on?behalf?of(代表),be?aware?of(意识到)等。如look?forward?to?这个词组中的to是介词而非不定式符号。其后只接名词、代词和动名词,且这个词组通常用在书信的末尾,指期待得到对方的回复。可举例I?am?looking?forward?to?your?earliest?reply.
2. 挖掘热点时事 补充拓展词汇
通过鼓励学生每日做duty?report,让他们了解很多时事热点问题。教师可以就这些模块的内容进行深度挖掘,并适当地为学生提供一些与这些主题有关的词汇和相关的网址信息等。最后根据各行政班级同学们的讨论情况布置作文题目。这样就能使学生的读、说和写的技能得到有效的结合。逐步培养学生良好的写作习惯。另外,也可以为学生补充提供一些他们在值日报告中未涉及到但仍然是日常话题讨论中频繁出现的语域。如教育、科学、就业和医疗等大众话题。使学生在考试中能做到有的放矢。
3. 布置读写匹配任务,提高学生的写作能力
教师在此训练模块可以通过以下几个途径来帮助学生逐步提高写作能力。如在阅读课前教师可通过ppt给学生展示在备课时事先准备好的关于人生理想的阅读文章,要求同学们在快速阅读(时间为8分钟)后完成以下任务:1.约五十个词概括短文的主要内容;2.约一百五十个词谈谈对人生理想的想法。内容包括:你的人生理想是什么?假如现实状况与你的人生理想之间存在差距,你如何解决?你会放弃对理想和梦想追求吗?
4. 课上课下相互补充 有机结合
在课堂教学过程中教师可根据题目的要求,引导学生首先对文章的篇章结构进行分析,以查清各段之间的内在联系;找出各段的主题句以提炼段落中心思想;然后整合各段中心思想形成文章主旨大意的概括。以上为课上阅读课之前的即时训练任务。同时,教师也可以在每次阅读课后为学生布置一些读写结合的任务,让学生通过自主阅读的形式完成学期教学中可课上覆盖不到的单元,这里以辽宁金融职业学院为例,2015年起我们采用的是北京语言大学出版社出版的《新航标职业英语》综合教程,每个学期只能讲六个单元左右,那么剩余的两个单元四篇文章就可以作为补充阅读写作的任务训练内容。
四、结论
总之,本文围绕学生应知应会的学习任务,从读、写、译的角度多层次的地设计了符合高职学生认知水平的小游戏和比赛项目,使学生在玩中学,赛中学。力求通过本文的研究能改善高职院校大班英语课堂教学的实效性并提升学生的英语学习的信心。
参考文献:
[1]刘一诺.高职英语教学中游戏教学法的巧妙运用[J].辽宁高职学报,2012,14(9) :24-26.
[2]王飞凤.教育游戏在高职英语教学中的应用研究[J].佳木斯大学社会科学学报,2009,27(6).
作者简介:
王季秋,女,(1981-),辽宁省营口市大石桥,汉族,讲师,研究方向:高职英语教学