论文部分内容阅读
中国循证心血管医学杂志2017年第9卷作者索引
【出 处】
:
中国循证心血管医学杂志
【发表日期】
:
2018年12期
其他文献
本文是一篇关于第三届中国-东盟高等教育合作论坛的汉英交替传译实践报告。笔者和笔者的老师在此次论坛上负责汉英交替传译。报告拟从塞莱斯科维奇的释意理论视角对本次汉英交传实践进行分析讨论,探讨所选取翻译策略的有效性。释意理论提出翻译的三角模式:即理解、脱离语言外壳和重新表达,强调译者应该准确传达发言者的意思和情感,而不是照搬语言的形式。在此次翻译实践中,笔者需要根据现场情况对发言人的信息做出有效筛选和整
学位