论文部分内容阅读
举世瞩目的北京奥运会8月8日正式开幕,装扮一新的北京迎接着来自世界205个国家和地区的运动员、媒体记者,还有源源不断汇集到北京的游客,人们的脸上洋溢着喜悦与自信,奥运会使北京这座古老的城市充满了生机与活力,北京再次成为世界瞩目的中心。远道而来的宾客们虽然具有不同的语言和文化背景,但是他们从到达北京首都机场开始直至进人市区,并不会因为不懂中文而感觉困扰,那是因为无处不在的与国际接轨的标准图形符号为他们提供着工作、生活和旅游所需的各种信息。图形符号和以图形符号为主构建起的城市导向系统在为北京奥运会服务中正起着不可替代的作用,可以毫不夸张地说,图形符号架起了世界沟通北京的桥梁。
The world-renowned Beijing Olympic Games officially opened on August 8, the dress-up of Beijing welcomes the athletes and media reporters from 205 countries and regions in the world, as well as a steady stream of visitors brought together in Beijing, people's faces filled with joy and Confident, the Olympic Games have filled the vitality and vitality of this ancient city in Beijing. Beijing has once again become the center of world attention. Although the guests from afar have different language and cultural backgrounds, they do not feel troubled by their lack of understanding of Chinese from the time they arrived at the Beijing Capital Airport until entering the urban area because of their ubiquitous international standards The standard graphic symbols provide them with all the information they need to work, live and travel. It is no exaggeration to say that the graphic symbols and the city-oriented system built mainly by graphic symbols play an irreplaceable role in serving the Beijing Olympic Games. The symbolic symbols set the bridge for the world to communicate with Beijing.