浅析中英习语翻译及差异

来源 :中外交流 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhu872007990
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文化习得是学习中英两国知识的桥梁,而语言是文化的载体,通过语言载体来挖掘文化精髓——习语,并探索中英习语在历史差异、宗教差异、地域差异以及习俗差异等方面产生的翻译差异,进而更好的了解中英两国文化,更好的适应跨文化交际在现实生活中的影响.本文通过提出中英习语在翻译有差异性这一问题,分析了中英习语在翻译中因四方面不同而引起的差异,从而提出相应有效的解决方案.本文旨在通过大量习语范例来证明笔者的理论,最后给出常用的解决方法和翻译技巧.以便读者能通过习语翻译更好地掌握中英两国文化,从而促进两国之间的跨文化交流,使英语学习能力有所提升.
其他文献
简要介绍了福州升龙汇金大厦超限工程结构设计与抗震分析,该工程结构属于超B级高度及竖向刚度不规则、平面扭转不规则的超限结构.
学校历史文化是学校精神财富和物质财富的总称.在一所学校持续发展的过程中,会在发展中逐渐形成专属于本校的文化体系.这样的文化是传承且独特的,代表着学校的文化自信,表现
本文评述了八十年代国外地下采矿技术发展的主要成就和新动向,包括液压凿岩、电动装运设备、微电脑控制的采掘设备、高效率采矿方法、高浓度全尾矿充填、锚喷支护和连续采矿
随着我国经济的不断发展,人民生活水平的不断提高,为了完善城市功能、满足人们的生活需要,基础设施和居住设施等一系列的设施建设迫在眉睫.建筑,也就成了时代发展必须关注的
江苏宿迁民丰银行办公大楼建筑设计方案介绍.
目的:对15例中国泛酸激酶相关神经变性病(pantothenatekinase-2associatedneurodegeneration,PKAN)患者进行PANK2基因突变分析,明确其基因诊断,分析中国PKAN患者的基因型,并探讨其
建筑装饰材料作为空间表现语言的一种载体,也作为设计师表现创意的重要物质基础和媒介,更是一个成熟的室内设计方案得以实现的基本条件,任何设计的实现都与建筑材料息息相关
建筑结构裂缝问题是建筑结构中最为常见的一种问题之一,建筑结构裂缝问题对建筑结构的稳固性与安全性都造成了不同程度的影响,也已经引起了建筑工程施工企业以及使用者的普遍
摘要:在高层建筑的结构工程设计中, 设计人员往往忙于应付大量的具體工作,不够重视结构经济性问题,导致同一工程不同人员设计,造成造价差别别极大,浪费现象严重,如今我国的房地产业正在经历蓬勃发展,房价高起的关键时刻,这对高层住宅的结构优化设计进行探讨,降低高层建筑的造价成本,有着非常重要的现实意义。  关键词:高层结构;结构设计  中图分类号:TU97 文献标识码:A 文章编号:   1、引言  现代
财务管理实践教学是应用型本科财务管理教学中的重要组成部分.学生的实践能力需要在日常教学当中一点点的积累.但是很多财务管理专业的教师对于学生的实践能力并不是很重视.