“一带一路”小语种人才匮乏 催生中国翻译教育新模式

来源 :海外华文教育动态 | 被引量 : 0次 | 上传用户:HOHO333
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着中国积极推进构建融通中外话语体系与对外传播能力建设,社会各行业的国际合作与海外拓展的展开,催生了可观的翻译市场,特别是对“一带一路”沿线国家涉及的小语种翻译和高端翻译的翻译质量与传播效果提出了新要求。
其他文献
随着信息化时代的到来,键盘上的“敲字如飞”代替了一笔一画的汉字书写。今天,“提笔忘字”已成为许多人的新烦恼——被称为“数码时代失写症”。与此同时,在“网络语”中,错别字
9月21—22日,“中澳关系的历史、现状和未来”国际研讨会在北京大学陈守仁国际研究中心圆满举办。本次研讨会由北京大学澳大利亚研究中心与在华澳大利亚研究基金会合作举办,澳
日前,北京华文学院2012-2013学年度第二学期长期班学生开学典礼在新校区会堂报告厅隆重举行。这是北京华文学院长期班学生搬迁到新校区后举办的第一个开学典礼仪式,共有来自20
2013年4月26日,国家汉办/孔子学院总部2013年赴美汉语教师志愿者储备培训结业典礼在北京语言大学逸夫报告厅隆重举行。北京语言大学校长崔希亮教授、国家汉办志愿者中心主任郭
2013年5月29日,北京语言大学对外汉语读写系列第一轮教学观摩活动圆满落下帷幕。本次对外汉语读写系列教学观摩活动是教务处联合三大留学生学院继举办综合系列、听说系列教学
3月2日,以“创新驱动未来已来”为主题的2017第二届长三角产教融合协同育人校企对接会在杭州举办。此次论坛汇聚了教育主管部门、行业学会、企业代表以及来自全国12个省份,200
第12届欧洲华文媒体论坛近日在伦敦成功举办,吸引了近百位各国华文媒体代表出席。本届论坛由欧洲华文传媒协会主办、《英国侨报》承办,以“肩负社区使命,在媒介融合中突破困境”
2013年4月8日上午,教育部语言文字信息管理司、北京语言大学、德古意特出版社(德国)、商务印书馆联合举行了《中国语言生活状况》第1卷英文版发布会。教育部语信司田立新副司长
10月24日,来自32个国家的384位华文教育界人士齐聚北京,参加由中国国务院侨办和中国海外交流协会共同主办的“2013年华文教育华夏行”系列活动。
本文旨在以可视化的知识地图展现防务快讯文本挖掘下的挖掘结果,为情报工作者获取知识提供方便。当前,文本挖掘的可视化展现在方法和技术上都是一个难点,本文尝试在文本挖掘系统中引入SOM神经网络算法,该方法在知识可视化方面效果比较突出,配合国防词汇本体非常清晰的层次结构,能够很好地将文本挖掘系统采集到的防务信息聚合成有序的知识并以色块图的形式展现给用户。实验结果表明这种方法聚类结果准确,可视化展示界面简单