口译中再现原语口吻应注意的问题

来源 :安顺学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:onlibao
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
口吻体现的是说话人的情感、着意表达的内容,因此,是意义的重要组成部分。译员应重视口吻在口译中的语用价值,洞察并在译语中再现原语说话者口吻。再现原语口吻,译员应关注话语语用含义,加工、保留重要意象和重视语体差别。通过全面把握,表达原语口吻的丰富蕴涵。
其他文献
网络是把双刃剑,它既给大学生的学习和生活带来了巨大的帮助,也使得少数大学生缺乏道德感甚至误入歧途。要塑造正确的网络道德观,大学生必须加强自律精神的养成,学校需加强网络道
大学生在社会化过程中主要存在学习任务不明、个性发展不够、角色扮演不当等问题,完成社会化是大学生学习的一个重要任务,不可轻视,社会化程度将在他们日后的社会适应和人生发展