汉英主语表示法的差别与翻译

来源 :阴山学刊:社会科学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wang1224
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
汉语与英语的主语表示法差别较大,主要体现在动词作主语、形容词作主语、述宾短语作主语、主谓短语作主语、述补短语作主语、偏正短语作主语、"的"字短语作主语、同位短语作主语、介词短语作主语等方面.只有掌握两种语言各自特点,才能准确互译.
其他文献
目的探讨延续性健康教育在骨科病房患者中的应用效果。方法采用历史性对照,将2015年9月至2016月2月收治骨科患者520例设为对照组,延续性健康教育2015年11月起应用于临床。将2
目的观察并讨论腹腔镜与小切口胆囊切除术治疗急性胆囊炎的临床疗效分析。方法选取2014年12月至2015年12月来我院治疗的90例急性胆囊炎患者进行回顾性分析,随机分成两组。给
目的探讨参芪肝康片在慢性肝病治疗中的作用。方法将郑州大学附属洛阳市中心医院2015年5月至2015年12月收治的100例患者随机分成治疗组和对照组各50例,给予常规治疗;治疗组在
与时代同步、与时俱进是高校思想政治教育工作的鲜明特征,在新的时代背景下,如何对当代大学生进行高校思想政治教育工作,是高校思想政治教育者面临的新课题。只有从更新教育
创新,是人们常常挂在嘴上的字眼儿,社会各界都在谈创新。如果运用计算机做个统计,一定是使用频率最高的词之一。"创新是一个民族进步的灵魂。"这句可与出自田家英手笔、由毛泽
目的:探讨应用一次性根管和多次性根管应用于根周尖炎的治疗效果与临床价值。方法:选取2015年1月至2015年6月我科收治的108例根周尖炎患者,按就诊时间随机均分为观察组和对照
艺术本体论研究已是20世纪的显学.对于文学创造理论研究而言,本体论堪称最高方法论原则.在世纪之交的开放性语境中,对艺术生态和理论研究有必要进行科学定位.本体论研究虽不
<正>或许是个人偏好,我挺喜欢国务院原总理朱镕基的讲话风格:语言干净,表达准确,一语中的,没有废话、套话,不仅内容集中、论述有力,而且思路清晰、简单明了,让人豁然开朗。准
最近听了一组公开课和几场报告,公开课都是“磨”过很多遍的,要新意有新意,要传统有传统,要风格有风格,要语文味有语文味,可圈可点的地方很多。但总给人一种有点“过了”的感觉。导入语,真精致;过渡语,真自然;提问题,真亲切;评价语,真贴心;音乐,真煽情;画面,真唯美;动画,真逼真;板书,真巧妙;切入口,真独特……连老师的口红,都好像特别鲜亮。粉饰过多,拿腔拿调,反而会给人一种压不住场的感觉。说白了,底气
大学生能否充分就业关系到国家的经济建设、社会稳定和人民群众的根本利益,关系到高等教育的持续健康协调发展。我国大学生就业面临严峻的挑战,在这种情况下,在支持大学生多