论文部分内容阅读
人均GDP达到7500美元后,在文化和精神上的需求会上升,游戏、电影、动漫这些行业会有一个非常大的成长。马云在“囤IP”上已先行一步。2015年底,阿里文学宣布推出“光合计划”重点进行文学IP的挖掘以及孵化。此前的10月,阿里影业还宣布投入10亿元专项基金,在未来三年内用以IP孵化,影片制作、宣传发行、人才培养、成立工作室等。IP的火热缘于2015年同类影视剧创造了收视和票房奇迹:《琅琊榜》和《花千骨》的热播,让IP剧被热捧;IP电影《夏洛特烦恼》票房已超13亿。天使投资人李竹在接受《中国连锁》杂志采访时表
After the per capita GDP reaches 7,500 US dollars, the cultural and spiritual needs will rise. Games, movies and animation will have a very big growth in these industries. Ma cloud in the “store IP” has been the first step. By the end of 2015, Ali Literature announced the launch of the “Photosynthesis Program” focusing on tapping and incubating literary IP. Prior to October, Ali Pictures also announced the devotion of 1 billion yuan of special funds in the next three years for IP incubators, film production, publicity and distribution, personnel training, the establishment of studio. IP fiery edge in 2015 created the same kind of drama ratings and box office miracles: “Lang Lang Bang” and “Flower Bone” hit, so IP drama was touted; IP movie “Charlotte troubles” at the box office has exceeded 13 Billion. Angel investor Li Zhu accept the “China Chain” magazine interview table