论文部分内容阅读
看过池莉的一篇短文,非常感慨。她的大意是,语言并没有多重要。她说有个朋友嫁到德国,语言不通,她们当时都觉得夫妻之间损失了多少交流的乐趣。很多年后去德国见到那个朋友,却让她意外,朋友的状态非常好:大花园、漂亮的混血孩子、自己画的油画,没被生活的风霜侵蚀的女人,活得顺适妥帖。那位朋友淡淡地对她说了这样的
Chi Li read an essay, very much emotion. Her effect is that the language is not important. She said there was a friend who married in Germany and had a poor language. At the time, she felt that the couple had lost much of the pleasure of communication. After many years to go to Germany to see that friend, but let her surprise, the friend’s condition is very good: a large garden, beautiful mixed-race children, painting their own paintings, life and wind and erosion have not been eroded woman live properly. That friend said so faintly to her