论文部分内容阅读
千年的巴姆古堡,时而内争外扰,时而和平友善,时而血雨腥风,多少鲜血倾洒在城头,多少英雄凭城临风。一位曾亲身领略过巴姆城堡威严的人在游记中不无遗憾地写过:“当年的玄奘法显如果不是去身毒(印度)求法,而是去大泰(罗马)贩绢的话,登上帕米尔高原,瞻仰完阿富汗的巴米扬大佛之后,他们就会掉头西进,走上300多公里,他们就会到达巴姆城堡,如果是那样,难以想象他们该会给我们记录下多么宝贵的历史财富呀!”面对那被大漠劲风吹削千年的古堡,他不由慨叹:“巴姆城堡)有些地方已经毁坏得很厉害了,黏土松动,一踩上去就听见碎裂之声,不觉心痛。土做的东西,实在经不起这样的折磨!时间久了,大漠的风尘终将把它消磨净尽,这是土做的城市难以逃避的宿命吧!”然而,他当然不可能想到,在这个新千年的第四春天还未到来的时候,造化之手就毫不留情将这历史的印记匆匆抹去,让人们在无尽的悲情中空对心灵的废墟。
Thousands of years of Fort Bam, sometimes internal strife disturbance, sometimes peaceful and friendly, sometimes bloody, how much blood poured in the city head, how many heroes by the city. A man who had a personal taste of the dignity of the castle of Bam did not regretfully wrote in his travels: “The Xuanzang Fa of that year, if it were not for the purpose of poisoning (India), but went to Da Tai (Rome) Then climb the Pamirs and watch the Bamyan Buddha in Afghanistan. They will turn around and walk more than 300 kilometers before they reach the Bam Castle. If so, it is hard to imagine that they should give us How valuable historical treasures to record it! ”In the face of the millennium castle was blown away by the desert, he lamented: " Bam Castle) some places have been destroyed very well, clay loose, a step on I heard the sound of fragmentation, do not feel heartache.To do something, it can not stand such torture! Over time, the dust of the desert will eventually kill it, this is the earth’s hard to escape the fate of the city! However, he certainly can not think of the fourth moon of the new millennium, when the hand of goodwill relentlessly erased this imprint of history, leaving people empty in the endless tragedies of the soul ruins.