文学翻译:一种文化符号的转换和文化的传播——读《彝族传统孝文化载体<赛特阿育>研究》

来源 :毕节学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lxhcoolrr
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译其实就是一种文化符号的转换,是一种文化的翻译,也就是一种文化的传播。这种文化符号的转换和文化的传播方式,不仅存在于彝族历史上与异民族间的人际交往中,而且还存在于文学经典的翻译中,如当时的彝族文化人在将董永行孝传说翻译为《赛特阿育》就是对文学经典的翻译实例。翻译作为一种文化的交流和传播,可以说有了族群就存在。有了文字后,翻译在文化交流和传播中,在本民族文化的充实和发展中,都是很重要的手段。
其他文献
目的探讨裂孔性视网膜脱离病例病情特点,治疗及影响疗效的因素.方法对50只眼裂孔性视网模脱离病例根据不同情况选择冷凝外加压、环扎、玻璃体腔注气等治疗.结果术后视网膜复
本文先详细阐述开关控制系统中偏向开关的功能和控制原理,再介绍偏向开关控制系统存在不足,并对控制系统中的线路、软硬件做出一些改进措施。
在现当代政治哲学的基本概念中,大概没有比自由主义显得更具有歧义性和争议性。究其原因在于西方大多数国家的政治实践都奉行自由主义的基本原则。但是,人们处于不同的时代和
嗅神经母细胞瘤是耳鼻咽喉科一种罕见的恶性肿瘤,好发于筛窦、鼻腔.可向眼眶、前颅底等处扩展.本病无特殊临床表现,组织形态也较为复杂,因之易于发生临床及病理误诊,我院耳鼻