【摘 要】
:
“翻译”媒介在锡伯族的社会交际、文化教育等事业的发展过程中曾经起到过极其重要的“纽带和桥梁”作用。特别是1764年(乾隆二十九年)西迁新疆屯垦戍边的锡伯人(现有4万余人),两
论文部分内容阅读
“翻译”媒介在锡伯族的社会交际、文化教育等事业的发展过程中曾经起到过极其重要的“纽带和桥梁”作用。特别是1764年(乾隆二十九年)西迁新疆屯垦戍边的锡伯人(现有4万余人),两个多世纪以来自始至终充分利用“翻译”这一特殊手段,积极吸纳一切有利于自己的外来文化,以
“Translation” media played an extremely important “link and bridge” in the development of Xibe social careers, culture and education. In particular, in 1764 (Qianlong 29), the Xibo people (more than 40,000 people) who moved to Xinjiang to settle the garrison were moved westward to make full use of the special means of “translation” for more than two centuries and actively absorbed everything in their favor The foreign culture to
其他文献
油桐速生丰产技术推广经验唐光旭,李燕山,黄世贤(江西省林科院,南昌,330000)(江西安福县谷原山林场)安福谷源山林场位于赣中西部,现有山林经营面积1876hm2,历史上是油桐的产区。省林科所和谷源山林场
“2008奥运,相逢北京,扬帆青岛”。随着北京申奥成功,2008年奥运会帆船项目由青岛获得,作为北京2008年奥运会的惟一伙伴城市,青岛渐入“天时、地利”之佳境,惟“人和”还需努
《求是》2003年第22期发表评论员文章指出:“坚持以人为本。树立全面、协调、可持续的发展观,促进经济社会和人的全面发展”;并提出“五统筹”的目标和任务,即统筹城乡发展、
通过对近几年来在湘潭、株洲、衡阳等地的调查研究,分析了湿地松的产脂状况和特点,总结出其产脂曲线、单刀产脂量和年产脂量等规律,肯定了湿地松采脂的显著经济效益和社会效益。
近几年,随着改革开放的全面性扩大和全方位深入,尤其是中国加入世贸组织后,上海、辽宁、江苏、浙江等地区的崛起,广东在全国的领头地位正受到愈来愈多的挑战和压力。然而广
骆玉笙与京剧及其他甄光俊(一)从京剧的沃土里吸吮营养自京剧形成以来,不仅造就出一代代成就卓著的戏曲艺术家,而且,其他艺术形式的舞台上,受它影响而崛起的杰出人才,也无计其数,骆玉
今音suo,定县读为。cuo,动词。指太阳西斜、落山。如:“日头~西。”《汉语大辞典》收有此义项。此义古已有之。《说文·走部》大徐本36页:“ ,走意。从走,坐声。”大徐注为“苏和切”。按《
复合型裂纹断裂及扩展速率的实验装置的试验装置已有研究,但此装置对机械加工精度和试验机上下夹头的同心度提出了较高的要求,本文重新设计了复合型裂纹断裂及扩展速率的试验
接交通部办公厅2007年4月9日通知,重庆交科院的“隧道建设与养护技术实验室”被交通部认定为交通行业重点实验室。这是交通部根据《交通行业重点实验室管理办法》和《“十一
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。
Please download to view, this article does not support online access to view profile.