孔子述“天”英译本比较研究

来源 :中国科技翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wsndcs
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
国内《论语》研究在深入其宗教内涵还原语言实义上尚有争议。本文就孔子宗教观中"天",参照中西文化,探讨夫子语录言内义、语用义和指称义,比较评述许渊冲、理雅各、辜鸿铭三译本相关"天"之译语、译理、译思,还原孔子宗教理念及语义实质。
其他文献
氨基苯酚和2,6-二氯苯腈通过缩合反应,合成得到了2,6-双(4-氨基苯氧基)苯甲腈(26B4APBN)。利用差示扫描热分析(DSC)和傅立叶转换红外光谱(FTIR)对单体26B4APBN进行分析表征。
随着风力发电的快速发展,对风电场的风速实现较准确的预测也逐步成为风电领域研究的热点。为了提高风速的预测精度,综合考虑风速历史时间序列的影响,在传统的三次指数平滑方
为减少开关频率引起的电流谐波和实现电气隔离,采用带T型滤波器和工频隔离变压器的并网逆变器拓扑。针对传统电流SPWM控制响应速度慢和单纯采用电流PI控制不能消除电网扰动对
旅游景点解说牌属于景区向游客提供的信息服务,其英译是景区对外宣传的一个重要组成部分,译者译写水平不仅直接影响游客旅游质量,也影响景区文化的对外宣传及景区的国际形象
综述了几种漆包线漆的合成制备工艺、性能特点及应用发展趋势,同时介绍了几种特殊性能和用途漆包线漆的应用及其进展,并展望了其应用发展前景。
<正> 1.前言自从七十年代导致石油价格暴涨的两次石油危机以来,各工业部门以此为转折点,采取了各种节能措施,并取得了节能20%左右的效果。当时所采取的节能措施以比较容易做到
科技翻译中存在各种各样的"假朋友"——翻译陷阱,可简单地分为完全"假朋友"和部分"假朋友"。假朋友极易使译者受骗上当,产生不准确、不专业甚至错误的译文,并有可能给工程技
阐述了共混型、离子型、酯型以及结构型可光固化的聚酰亚胺涂层胶的结构特点以及合成方法,并展望了光固化聚酰亚胺涂层胶的发展方向。
随着科技发展,大量科技借入语进入我国,其相关翻译现象良莠不齐。本文以物理学术语为例,从生态语言学角度对科技借入语翻译进行评析,旨在促使科技翻译工作者及语言学家更好认
随着冠心病介入诊治技术的不断提高,越来越多的医院开始采用经桡动脉途径冠状动脉介入术。前臂血肿是经桡动脉介入治疗后最常见的并发症,发生率在0.9%左右[1]。轻者导致患者