著名翻译家袁可嘉先生逝世

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yjf11230301
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
著名翻译家、“九叶派”代表诗人袁可嘉于美国当地时间2008年11月8日在纽约去世,享年87岁。袁可嘉先生1921年出生于浙江慈溪,1946年毕业于西南联大外文系。历任北京大学西语系助教,中共中央宣传部毛泽东选集英译室翻译,外文出版社翻译,中国社会科学院外国文学研究所助理研究员、副研 Well-known translator, “Jiu Ye Pai ” on behalf of the poet Yuan Kejia died in New York on the United States local time November 8, 2008, at the age of 87. Mr. Yuan Kejia was born in Cixi, Zhejiang Province in 1921 and graduated from the Department of Foreign Languages ​​of Southwest Associated University in 1946. He has served as Assistant Professor of Department of Chinese at Peking University, Translator Mao Zedong, Translator of Foreign Languages ​​Press, Assistant Researcher, Deputy Director of Institute of Foreign Literature, Chinese Academy of Social Sciences
其他文献
大棚沙培小型春西瓜一般采用立架或吊蔓方式栽培,种植密度较大,一般亩种植1400~1600株;而且覆盖塑料薄膜的棚室内空气湿度高,温度变幅大,通风不良,光照弱;同时,营养液在栽培沙中可移动范围较大
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
在近年来的审计工作中发现,当前基层经济责任审计存在一些亟待解决的难点问题,主要表现为:
对于大面积海上回填区域,淤泥的存在会造成回填施工和回填区使用上的困难,必须采取经济合理的方法进行处理。本文通过对阳江核电站东平台海上推填挤淤实践过程的分析,发现对于海
2019年11月30日,2019自由贸易试验区天府论坛在成都顺利举行,论坛由四川省社科联、西南财经大学、商务部中商智库联合主办,四川省商务厅(四川自贸办)特别支持,西南财经大学中
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
歌剧是一种以声乐为主,包含了器乐、舞蹈、文学、美学等方面的综合性艺术形式,在一部歌剧中,演唱,尤其是咏叹调的演唱十分重要,所以对歌剧中咏叹调的研究,是歌剧研究的重要部分。《
鄱阳湖水质安全是鄱阳湖生态经济区规划实施的重要物质基础,也是长江流域生态安全的重要组成。本文通过收集湖区主要水质监测断面2003-2008年逐月监测资料,采用单因子评价、湖
不同初始和侧边界条件的选取对区域气候模式的模拟结果有着直接影响。本文分别采用NNRP1和ERA40两套应用广泛的全球再分析资料作为区域气候模式RegCM3的初始场和侧边值,采用2