论文部分内容阅读
国家统计局公布的数据显示,2015年一季度国内生产总值(GDP)为140667亿元,同比增长7.0%,国家统计局发言人盛来运表示,7%在国际上仍是较快速度。从“国富”走向“民富”4月15日国家统计局发布了2015年一季度国民经济运行情况。作为世界经济发展的引擎之一,中国经济季度数据的发布总是备受关注。英国《金融时报》于当周二发表的一篇文章就将2015年一季度中国宏观经济数据发布出来,称为“现代宏观经济学上最令人翘首以待的事件之一”。在发布会上,国家统计局发言人盛来运称,初步核算,一季度国内生产总值140667亿元,按可比价格计算,同比增长7.0%。分产业看,第一产业增
National Bureau of Statistics data show that the first quarter of 2015 gross domestic product (GDP) of 140.667 billion yuan, an increase of 7.0%, National Bureau of Statistics spokesman Sheng said that 7% of the international community is still relatively fast. From “Guofu” to “Min Fu” April 15 The National Bureau of Statistics of China released the first quarter of 2015 the national economy. As one of the engines of world economic development, the release of quarterly data on the Chinese economy has always been of great concern. An article published by the Financial Times on Tuesday published the first quarter of 2015 China’s macroeconomic data as “one of the most anticipated events in modern macroeconomics.” At the press conference, a spokesman for National Bureau of Statistics Shengrun Yun said preliminary accounting showed that in the first quarter, the GDP was 14.0667 trillion yuan, up 7.0% on a comparable basis. Sub-industries, the primary industry