“但”“袒”探析

来源 :汉语史学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gonggong1
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“但”和“袒”在楚簡中已同現,並非後世經典改“但”爲“袒”。“但”與“袒”既可能是異體字,也可能是通假字。“但”之核心義,或來源於其本義,或來自“袒”的假借義。《説文》“袒”的“綻裂”義實爲其假借義。 “But” and “bare” have been found in the Chu, not the later classic “” but “ ” bare “. ”But“ and ”bare “ may be different characters, it may be through the word. ”But “ of the core meaning, or from its original meaning, or from ”bare “ of the hypocrisy. ”Said the text“ ”bare “ ”Bloom " righteousness as its false meaning.
其他文献