论文部分内容阅读
国际惯例大多是原则性与一般性的,而实务中的情况往往复杂多样。因此银行审单人员不应直接照搬惯例条款,而需根据实际情况正确把握惯例条款的适用。案例背景2017年2月23日,开证行I银行收到国外交单行T银行的一笔进口信用证交单,进口货物为铁矿石。本次交单中,提单显示的装运日期为2017年1月14日。同时,所提交的保险单据未载有“生效日期”与“出具日期”字样,而是在三个签字处显示了相关日期。三处签字分别来自于保险公司L公司、保险经纪人H公司及承保人G公司。该保险单
Most of the international practice is principle and general, and the situation in practice is often complex and diverse. Therefore, the bank trial single staff should not be copied directly to the terms of practice, but according to the actual situation correctly grasp the application of customary provisions. Case Background On February 23, 2017, the issuing bank I Bank received an import letter of credit from a foreign bank T Bank, importing the goods as iron ore. The bill of lading shows the shipment date as January 14, 2017. At the same time, the insurance documents submitted did not contain the words “effective date” and “issued date”, but the relevant dates were shown at the three signatures. Three signed from the insurance company L company, insurance broker H company and insurer G company. The insurance policy