术语“转换器”的英译现状

来源 :长江丛刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:MUcrystal
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
术语作为“人类科学知识在语言中的结晶”,在翻译实践中越来越受到重视,然而一词多译、术语译名不一致的现象层出不穷.本文以电子学领域的专业术语转换器为例,列举了国内不同平台目前对该术语的不同英文译法,分析其英译现状,以期引起广大译者在今后的翻译实践中对术语翻译的重视度,提高术语意识.
其他文献
一幅广为流传的谷歌地图,显示100多个中国“癌症村”日前,曾任《凤凰周刊》首席记者、现以公益志士自居的邓飞在微博中爆料称,在山东潍坊,一些化工厂、造纸厂将致命性污水通
在经济社会飞速发展、供电需求不断提高、电网建设投资日益加大的背景下,本文提出造价动态管控的观点,从动态管控的目的和意义入手,通过深刻剖析当前电网企业造价管理的现状
经济全球化的进一步推进,为语言服务行业带来了巨大的发展机遇.面对日益扩大的翻译市场,传统口译模式已无法满足某些翻译场合的需要,而电话口译的出现,正好弥补了这一缺点,并
文章运用文献资料研究方法,对中华武德与社会控制的关系进行了分析。研究结果表明:中华武德的形成在于中国人遵从传统哲学思想,并将这种上位文化运用于习武人群,对成员进行社
本文通过对荣华二采区10
期刊
通过文献资料调研,文章对武术由单一技击功能向多元价值功能发展的历程进行了分析探讨。研究结果表明:现今武术已形成技击、健身、艺术三大价值功能鼎立的局面,按武术价值功
近年来,国民经济飞速发展,建筑业也发生了突飞猛进的变化,并迅速成长为国民经济的支柱型产业,在经济体系中起到了重要作用.建筑行业展开项目前,开展前期工程咨询工作是很有必
本文阐述了翻译的基本概念,重点强调了一名合格翻译所应该具备的基本素养,从不同角度阐释了成为一名合格翻译的基本条件.
本文通过对电网工程收费标准存在的问题进行分析,在分析规模法和投资法两种模式的优缺点及适用范围的基础上,提出将两种模式有机结合的思路,通过具体的优化方法及步骤,用案例
《 义务教育语文课程标准(2011)版》 规定:第三学段学生的课外阅读总量不少于100万字.群文阅读教学作为拓展阅读教学的新形式,引导学生在单位时间里,同时阅读相关联的多篇文