一位母亲的求学之路

来源 :疯狂英语·阅读版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wanglx199085
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  


  


  Ayesha Bilal didn’t let having nine children under 18 stop her going to university. Thirty-nine years old, and with nine children, Ayesha Bilal was never going to be the kind of student who watches daytime TV. “I married when I was 21, and my now-ex-husband 1)was not into me working,” she says. “Having one child after another was not my plan—but it was my life for the next 16 years.”
  “I decided I’d had enough in 2003—my marriage was 2)going downhill and my youngest was two. I wanted to do something with my life. A friend told me about the ‘Two-plus-Two’course at 3)Warwick University and I thought, ‘I could do that.’”
  The course is designed for people who have been out of education for a while. When she completes the course, Ayesha will be awarded a 4)BA in Early Childhood Studies.
  A good friend, Aisha, also a mother of nine children, offered to help with childcare, and Ayesha’s dream began to 5)crystallize. But fate 6)had one more challenge up its sleeve.
  “I only had eight children when I applied for the course. Within 10 minutes of finding out I was expecting my ninth child I received a call to tell me that Warwick had accepted me. They asked if I wanted to 7)defer, but I thought, if I don’t do it now I’ll never go back.”
  Ayesha gave birth at the end of her first year, followed immediately by her exams. “I took my college bag into hospital to revise—you get so bored while you’re waiting for 8)labor!”
  For Ayesha, though, the practical challenges have been as 9)integral a part of her sense of personal transformation as her coursework.“When you’ve been at home a long time, running around after children, you lose yourself as an individual. These two years have brought me back to being Ayesha.”
  “This year has been about confidence. I’ve managed to get through two years of a BA when others have dropped out. I consider that a personal achievement. The 10)highlight of my year was finding out I’d passed and could go on to university. On the first day I 11)had butterflies. It is such a big place, with thousands of people—you feel like an ant. I just thought, ‘where do I go?’ But, I’m here with the ‘big girls’ now, and I feel really proud.”
  Ayesha is 12)adamant that she doesn’t want special treatment. “I don’t go round telling people at university that I have nine children, although people are pretty 13)gobsmacked when they find out. The response is usually, ‘You don’t look old enough,’ and then, ‘How do you get through it all?’ ”
  “I have a friend on the course with three children who says that if she feels down she thinks of me for inspiration. And in turn that pushes me.”
  “It’s not easy, though. My computer has broken and I have three assignments due after the Christmas break. At the same time, my second eldest has been poorly, my youngest is 14)teething, and I’ve had to focus on what’s best for them and less on my studies. There have been occasions when I’ve been at university and thought, ‘What am I doing here, I need to be at home.’ Ultimately, though, I am doing this to create a better life for me and my children.”
  “I have always dreamed about opening my own nursery. Now I’m interested in other fields as well. My 15)perception of my own potential has opened up, just as my life has. So much has changed to get to this point, and it’s nice to hear my kids say things like, ‘Mum’s doing an assignment.’ I’ve booked tickets for them to see a play next week, which I would never have done before.”
  “I look back now and don’t recognize myself—I was just living life and accepting, that was how it is. Now I know I can make changes. When one door closes, another door opens—and when you go through one open door you find a lot of other doors open, too.”
  埃莎·比拉尔有九个未满18岁的孩子,但这并没有阻止她要上大学的决心。埃莎·比拉尔今年三十九岁,有九个孩子,但她永远不会成为一个有闲暇看日间电视节目的学生。“我结婚时才21岁,现在已成为我前夫的他不喜欢我出去工作,”她说,“我并没有打算要接连不断地生孩子,但事实上,婚后的16年里这样的事情却在接连不断地发生。”
  “2003年,我下定决心不再生孩子——我的婚姻开始走下坡路,那时候我最小的孩子才两岁。我希望自己的生活有所成就。一位朋友告诉我华威大学有一个‘二加二’课程,我心想,‘我能行。’”
  该课程是专为那些离开学校已有一段日子的人而开设的。完成课程后,埃莎将被授予幼儿教育学学士学位。
  埃莎的一位好朋友阿伊莎,也是一位育有九个孩子的母亲,她愿意帮助埃莎带孩子,于是埃莎的梦想之路开始变得明确起来。但命运之神又给她出了一道难题。
  “我申请该课程时,还只有八个孩子。在我得知自己怀上了第九个孩子的十分钟内,我接到一个电话,来电者告诉我说,华威大学录取我了。他们问我是否希望推迟入学,但我想,如果我现在不去做的话,怕是永远都回不去了。”
  埃莎在第一学年末产下了她的第九个孩子,分娩后马上就要参加期末考试。“我把大学课本带到医院去复习——等着分娩的时间很无聊!”
  然而,对于埃莎来说,现实生活中的挑战已经与她的功课一样,成为她个人转变中不可分割的一部分。“当你长期呆在家里,追着孩子到处跑时,你就失去了自我。这两年来我又再次做回了原来那个埃莎。”
  “这一年是建立信心的一年。当别人辍学时,我已经成功拿到了两年制学士学位。我认为这是一项个人成就。我今年的亮点是发现自己通过了考试并且可以升上大学进修。入学的第一天,我满心惶恐,忐忑不安。大学校园如此之大,有着成千上万的人,你觉得自己就像一只蚂蚁般渺小。我就在想,‘我要去哪里?’但是,现在我与这里的‘女大学生们’在一起,我感到非常自豪。”
  埃莎坚定地提出,她不想要特殊待遇。“我不会在大学里到处去跟人说自己有九个孩子,尽管当他们了解情况后都会目瞪口呆。他们的反应通常是:‘你看上去不像有九个孩子那么老呀,’接着他们会说:‘你是怎么熬过来的?’”
  “我有一个朋友也在上这门课程,她是一位有着三个孩子的母亲。她说,如果她感到沮丧,她就会想到我,从而鼓励自己。而她的话反过来也鞭策着我。”
  “但这也并非易事。我的电脑坏了,圣诞假期后我有三份作业要上交。与此同时,我的第二个孩子身体一直不太好,最小的孩子正在长牙,我不得不把重心放在他们身上,对于学习有些力不从心。有那么几次,当我在学校里时,我会想,‘我在这里做什么,我应该在家里啊。’然而最终,我在这里学习,旨在为自己也为我的孩子们创造更美好的生活。”
  “我一直梦想着创办自己的托儿所。现在我感兴趣的还有其他领域。对于自己的潜力,我有了更深刻的认识,正如对自己的人生那样。事到如今,有太多的改变。听到孩子们说‘妈妈正在做作业呢’之类的话时,我觉得很开心。我已经为孩子们买好下周去看演出的票了,这是我以前从未做过的。”
  “现在,我回想过去,已经认不出自己——过去的我只是做一天和尚撞一天钟,就那样过着吧。现在,我知道自己可以做出一些改变。当一扇门关上时,另一扇门会打开——当你穿过一扇敞开的门时,你会发现还有很多门也为你敞开着。”
  


  

其他文献
It isn’t always clear when you meet people who will do you the most harm. Before you came in to my life, I had never been systematically bullied, abused or 1)demeaned. I had led a life where I hadn’t
期刊
马桶座圈背负着个不公平的污名,那就是被认为是般家庭中最脏的物件。但科学家们称,我们的家里其实有更为污秽的地方,有些地方还是最令人意想不到的。
期刊
说当今娱乐圈新人辈出,一茬接一茬绝不过分。现在,我们隆重推介又一位影坛新宠—卡雅·斯考达里奥。她14岁出道,因出演备受争议的英国热门青春剧《皮囊》里叛逆的艾菲一角而迅速走红,接着成功演绎了英国名著《呼啸山庄》里不羁的凯瑟琳,如今,她更被好莱坞相中,成为二十一福克斯的青春巨制《移动迷宫》中唯一的女主角。有人预测,卡雅·斯考达里奥极有可能被打造为下一位詹妮弗·劳伦斯!  许多人说斯考达里奥长得像克里斯
期刊
几年来,我都有着个于网络极客而言甚为难得的问题:我追求女孩的成功率太高了。我将网络作为和线下见过面的女孩们交流的工具,以此克服社交障碍,和她们建立起恋爱关系。
期刊
我穿上了我的裙子  拉起了我的白色紧身裤  母亲给我编了辫子  或许这一次我能感应到他  我举起我的双手  我闭上我的双眼  但是我感觉心里空荡荡的  我正在寻找上帝  在这栋塞满了靠背长凳的建筑物里  我正在寻找上帝  在一个礼拜日的午后  我穿上短裤和扎染T恤  提了半打啤酒和香烟  和我最好的朋友待在天台上  远处教堂的钟声响起  我们喝得微醺,而后开始唱起歌  我正在寻找上帝  在这个装满
期刊
It was a blue-sky day in Germany’s Black Forest. A dusting of snow covered distant peaks, but we drove with the top down along winding roads beneath a dense 1)canopy of trees. Little lakes, vineyards
期刊
有时我们赚点小钱,但更经常的是毫无进账。有时父亲有工作——那是最快乐的日子。但我更清晰记得的是他多次失业的日子,我们没有钱,还得躲避“收数人”。如果母亲看到理事会负责征税的人,我们便会躲到大街的树后面去。当我们怎样都无法避开他的时候,母亲会对他说:“我会一周给你一英镑的。”他咕哝着同意后说:“那试一试吧。”不过,我们都晓得,这每周的英镑很快就会中断,然后我们又将要继续躲着他。在学校排演《茶花女》的
期刊
我常以自己是一名移居国外的妈妈而自鸣得意,尤其是在育儿问题上。我那些在伦敦的朋友们既要忙于工作,又要为不如人意的保姆和昂贵的育儿费用而焦头烂额,而我则呆在家里工作并请了一名全职保姆来帮我照顾16个月大的儿子。她的月薪相当于伦敦家不错的全托托儿所两周所需的费用,同时她还包揽了打扫卫生、做饭、照顾孩子和购物的活儿。
期刊
已故的彼得·马歇尔是一位口才了得的演说家,有几年时间他曾出任美国参议院牧师。他以前常常爱讲个“守泉人”的故事。这位默默无闻的守泉人住在阿尔卑斯山东坡条奥地利村庄上面高高的森林里。
期刊
现在,我已经大学毕业,手拿非专业学位(拿着个英语文学士学位能干什么呢?),要找工作了。环顾四周,我看到有那么多人不满意自己的工作。他们的日子就像是现实版的《上班条虫》,但却没有詹妮弗·安妮斯顿;他们陷在通勤当中,然后坐进办公室的小隔间里,接着又重回通勤当中。如果这就是工作的状态,我可不希望这样。
期刊