A Cross—cultural Comparative Study of English and Chinese Names

来源 :西江文艺 | 被引量 : 0次 | 上传用户:saddd11
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  1.Introduction
  Names are not only symbols to distinguish each other but also mirrors of different cultures. In this sense, an investigation into the similarities and differences of the Chinese and English names as well as naming practices will surely help maintain the identity of the Chinese culture against the tendency of economic globalization and of cultural homogenization.
  2.Literature Review
  Since 1990s, more and more scholars began to study the connections between personal names and culture. The Mirror Image of Culture—Personal Names, published in 1990 by Wang Jianhua, is a book about personal names and their culture connotations from the perspective of cultural linguistics. Another book called Personal Names and Chinese Culture by He Xiaoming associated many aspects of culture with personal names including politics, religion, ethic, custom and so forth. Tian Huigang provided a chapter in his book—Chinese and Western Interpersonal Appellation Systems to give a detailed comparison of family names and given names in Chinese and Western culture. Du Xuezeng in his book—The Comparison of Culture and custom in China and English-Speaking Countries devoted one chapter to name customs in China and in western countries. Unfortunately, although pathetically sincere, they are far from in-depth investigations in this field.
  3.A Cross-Cultural Comparison of Names
  Name is not only the representation of individual symbols, but is a kind of cultural carrier.
  3.1 The Differences Reflected through Names
  Both Chinese and English names composed of surnames and given names. But the order is opposite in Chinese and English name systems. English given name comes first and surname is at the end. In China, surname is placed ahead of given name. Naming sequence in Chinese culture embodies the collective value, while westerners emphasize individualism, advocate individual's independent personality and self-value.
  In terms of historical origin, English surnames’ history is much shorter than Chinese ones. Surnames are not elective for a person’s surname is inherent, serving as a symbol representing a clan or a big family; while given name, being much more flexible, can be chosen at random.
  Since Western people believe in Christianity, the influences of culture of the ancient Greek and Rome cannot be ignored as so many names are from Christianity or God in the fairy tales and legends. However, the practice of naming in China is deeply affected by traditional Confucianism.   Westerners focus on personality, promoting personal heroism and usually choose Leo, Arthur, Gary as their names while Chinese advocate collectivism and are fond of mythical creatures such as dragon, phoenix and so on.
  The westerners are willing to accept the description of their features of appearance or personality as their names no matter good or bad. Unlike the case in China that Chinese specially choose characters with refined meaning as their names.
  English people often name after his father or grandfather, so examples of the same name sometimes appear between the two generations. However, naming after the grandparents in China is regarded as a kind of taboo. A son in China never uses any character of his father’s given name in his own name.
  3.2 The similarities reflected names
  In both China and English-speaking countries there is a custom that descendants took the same official position or occupation passed down by their fathers.
  Place names have been a common source for surnames in all countries because it is a most natural and easy way for a person to identify himself to a stranger.
  With the improvement of society, people increasingly used their occupational names as their surnames, providing us with a wide-ranging picture of the social situation and economic condition at that time.
  Chinese names and English names both set apart from male names and female names. Male names often reflect the powerful masculine; female names usually contain the meaning of beautiful scenery or landscape.
  4. Conclusion
  From the perspectives of the basic structures, the history backgrounds, the origins, the features and the cultural implication reflected through names, this paper makes a socio-cultural analysis of Chinese and English surnames and given names to help people from different cultural backgrounds improve their understanding of each other and enhance their awareness of respect to the reciprocal culture.
  References:
  [1]Chen Li, Chen Jianhua. A Comparative Dictionary of English and Chinese Cultures[M].Chang Sha: Hu Nan Education Press, 2000.
  [2]Hu Wenzhong. A Dictionary of British and American Culture[M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press,1991.
  [3]Li Shenlian. A Dictionary of English Surnames and Christian Names[M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2001.
  [4]Tao Liming, A panorama of China [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press,2011.
其他文献
【摘要】:《子弹壳》这篇小说以一场游戏为主线,穿插进欺骗、误会和巧合。不必激烈的言辞和刻板的说教,就让读者看到伤害不只是身体上的摧残,更深重的是精神上的异化和心灵与情感上的挫伤。这些都是文革这场浩劫无形中带给小人物命运的巨大震荡。  【关键词】:子弹壳;姜贻斌;改姓  佛教中讲,一切的烦恼和痛苦都跟物质和精神有关系,尤其是跟心灵和感情有着千丝万缕的联系。在姜贻斌的中篇小说《子弹壳》中,以李上游、毋
期刊
【摘要】:随着我国社会主义文化的发展,我国的社会文娱活动形式逐渐的增多,各式各样的文娱活动影响着人民大众的精神文化享受。正能量赋予积极向上生活态度的文娱形式引导着是群众文化的正向发展,低俗粗制滥造的文化形式带给人民群众的是消极的文化精神享受。那么在当前的社会文化生活当中,如何保障积极蕴含正能量文娱形式的展开呢?这就需要我们结合当前社会文化发展的现状做出分析,调整社会文化的传播机制,站在社会主义精神
期刊
【摘要】:“夸富宴”是赠予的礼仪性交换的一种形式,最早见于博厄斯(Franz Boas)对夸扣特尔人的相关论述,其特点是贵重财物的分配及毁坏,旨在炫耀自己的财富、等级和权利。本文通过对于人类学经典著作中挥霍财物等“夸富”行为的梳理来探究其行为背后的意义。  【关键词】:夸富宴;人类学;意义  一、人类学著作中“夸富”行为  “夸富宴”是赠予的礼仪性交换的一种形式。盛行于美国西北岸印地安人的一种宴会
期刊
【摘要】:参孙生活在希伯来民族建国之前,是《旧约﹒士师记》重点描述的一代士师,虽以力气著称,但也有世俗人性的弱点与缺憾。从乔叟的《坎特伯雷故事集》到弥尔顿的《斗士参孙》,再到之后的西方文学作品,参孙已经成为一种经典的文学意象。同样,项羽是秦末汉初的楚国贵族子弟,由司马迁的《史记﹒项羽本纪》中对他的经典描述而成为中国文学史上的经典意象,进入了后世的小说、戏曲等文学作品。项羽也以勇猛著称,同样,也有人
期刊
【摘要】:称谓语“美女”的泛化在一定程度上折射了当今的社会文化和社会心态,俨然已成为中国的一种特色文化。本文通过探究“美女”的起源及其语义泛化,分析“美女”使用的社会语境,探讨“美女”的社会功能,以期对学习和研究社会语言学的称谓部分提供帮助。  【关键词】:称谓语;美女;社会语境;社会功能  【Abstract】: The generalization of address term “mei n
期刊
【摘要】:人種和人种之间的不同不仅仅表现在皮肤、五官、发质等外在体征的不同,更重要的不同在于其身体机能的不同,而由于身体机能的不同,不同人种所擅长的体育项目也就不尽相同,这正是造物主的公平之处,不同人种在大型体育比赛中展示他们各自的天赋,这才构成了我们丰富多彩的文化体育生活。本文通过介绍奥运会中不同人种所擅长的不同项目,对不同人种的身体构造和内在机能进行分析,旨在为大家解释不同人种的身体优劣。  
期刊
【摘要】:随着艺术的发展和传媒技术的推广,中国当代版画得到了全面应用,进而促进中国当代版画的发展。针对中国当代版画的发展,应结合时代因素和绘画艺术的发展,进行全面分析,其中中国当代版画紧贴实事,全面运用文化元素进行中国当代版画建设,有利地推动中国当代版画艺术的创新和发展。本文对中国当代版画的文化自觉和当代价值进行探讨,以实现对中国当代版画的全面认识,结合文化元素和时代元素的运用,以推动中国当代版画
期刊
【摘要】:自2008年,全国博物馆开始实行免费开放,参观博物馆逐渐成为人们丰富文化生活不可缺少的部分。博物馆是向广大人民群众传播文化的窗口,也是一个国家、一个城市的文明体现,而展厅是体现博物馆特殊功能的最重要场所。展厅管理员直接面对各种观众群体,展厅管理员服务的好坏直接体现了一个博物馆的整体形象,也侧面体现了一个城市的文明形象。笔者结合在博物馆几年做展厅管理员的工作实践,就展厅管理员的基本素质、服
期刊
【摘要】:本文以本学期课堂学习材料为例,学习发现,被动句在学习中是典型并且十分重要的句法结构。进而从翻译分析角度出发,对俄语被动句的类型及相应翻译策略进行了研究。为证明本文客观、详实的观点,本文列举了俄语被动句的翻译实例,其结果对本文的结论提供了有力的佐证。本文对俄语语法研究、翻译及俄语教学都有一定的学术意义和应用价值。  【关键词】:俄语被动句;汉译  1 引言  关于俄语被动句汉译策略的研究颇
期刊
一、对外汉语教学中口语教学的重要性  在对外汉语教学过程中,口语教学占有相当重要的地位。这是由对外汉语教学及学生的特点决定的。接触一种全新的语言,对学习者来说,最重要的任务就是对语言的感知,其过程是认识汉语语言面貌并逐渐将之内化。在汉语学习过程中,一般学生的心理是急切地想要把所学习到的汉语知识运用到日常的沟通交流中去,从而使自己获得对学习新语言的自信心,他们需要在这门提供口头表达最大化的课堂上锻炼
期刊